pro
pro

Блог

None

В 1954 году ученые впервые публично продемонстрировали машину, которая могла осуществлять перевод между человеческими языками. Эта демонстрация получила название «Джорджтаунский эксперимент».

Читать дальше →
None

Первый язык, который вы учите, будучи ребенком, «запечатлевается» в виде определенных образов вашем мозгу и влияет на то, как вы учите другие языки в будущем.

Читать дальше →
None

Довольно часто от переводчиков-фрилансеров можно услышать мнение о том, что бюро переводов — это ненужные посредники, паразитирующие на их труде. Звучат упрёки, что многие бюро получают сверхприбыли, от зарубежных клиентов, а расплачиваются с переводчиками по ставке в пять раз меньше.

Читать дальше →
None

Доктор Джеймс Хэдли, начинающий исследователь в области перевода и межъязыковых исследований Института изучения современных языков (Institute of Modern Languages Research (IMLR), поставил своей целью выяснить то, что мы еще не знаем о процессах создания, восприятия и использования переводов.

Читать дальше →
None

«За одну минуту Google переводит больше слов, чем все переводчики за год» - это один из десяти фактов, игнорировать которые, по мнению Штефана Гентца, эксперта журнала Tech Comm, современные переводчики не имеют права.

Читать дальше →
None

В июле этого года Tranzilla запустила несколько опросов, пришло время собрать накопившуюся информацию и подвести промежуточные итоги.

Читать дальше →
None

Некоторые источники утверждают, что ежегодно английский язык пополняется на 25000 новых слов, что делает его самым быстроразвивающимся языком в мире.

Читать дальше →
Реклама
Мы в соцсетях