pro
pro
21 марта 2016 г.
Просмотров: 4039

Как отвечают на телефонный звонок на разных языках

Телефонное приветствие «Алло» отточено у нас до автоматизма, но откуда произошло это слово?

Мы отвечаем «Алло» автоматически, на уровне рефлекса, но почему именно это слово, а не другое, и почему в разных языках существует множество схожих вариантов этого слова, как приветствия по телефону? Если вы думаете, что первые пользователи телефонов решили отвечать на звонок так же, как приветствовали при встрече, то вы ошибаетесь. Английское hello сначала было телефонным приветствием, а уже позже стало использоваться в качестве приветствия при встрече.

 

Когда телефон был только изобретен, шли активные дебаты, что стоит людям отвечать, когда они поднимают телефонную трубку. Александр Грейам Белл, запатентовавший телефонный аппарат в 1876 году, ожидал, что люди при ответе по телефону будут отвечать морским приветствием ahoy («ахой!»). Но это слово не прижилось. В 1877 году Томас Эдисон предложил слово hallo, которое, наконец, устоялось, но тогда оно ещё не значило «привет». Это было больше восклицанием для привлечения внимания. После того, как появились первые телефонные справочники, hello стало стандартным приветствием по телефону.

Как отвечают на звонки

  • Телефонное приветствие
  • в разных странах
  • статьи
  • биржа переводов tranzilla.ru
Понравилась ли вам статья? |
Нет

Войдите, чтобы проголосовать
    blog comments powered by Disqus