pro
pro
2 месяца, 1 неделя назадЛиза Иванова | на сайте 1 год, 6 месяцевответов 3

c английского на русский

Письменный 100 руб. 1800 знаков

Бюро переводов ищет опытного переводчика в сфере технических переводов для перевода 10 страниц с английского на русский. Ставка 100 рублей 1800 знаков с пробелами. Просьба прислать подробное резюме и обязательно примеры своих переводов в обе языковые стороны. Предполагается долгосрочное сотрудничество. Предоплата не делается. Можем написать гарантийное письмо оп оплате. Наш адрес bdcn@bk.ru

  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Олег Петров
Олег Петров  1084  | на сайте 2 года, 10 месяцев
Уважаемые коллеги, кто-нибудь и вас получал оплату от этого заказчика за свой перевод? Мало того, что ставка ниже некуда для технического перевода, так ещё вместо предоплаты какие-то "гарантийные письма":-) Всё это очень похоже на мошенничество.
2 месяца, 1 неделя назадСтатус: Не определен
Недобросовестны как раз бывают просьбы о предоплате
Валерий Харченко
Валерий Харченко  1596  | на сайте 2 года, 1 месяц
По вашей ставке, как опытный техпереводчик, предлагаю качественный гугл-перевод. Да, и перевод не делается в стороны. Учите русский языка.
2 месяца, 1 неделя назадСтатус: Не определен
Ангелина Валюх
Ангелина Валюх  None234  | на сайте 2 месяца, 1 неделя
Цель: Получение должности переводчика. Почта : angelinalinok1@gmail.com Образование: сентябрь 2011 г. – июнь 2015 г. Харьковский национальный педагогический университет им. Б. Хмельницкого, филологический факультет, специальность – «переводчик», диплом бакалавра (дневное отделение). сентябрь 2015 г. – июнь 2017 г. Киевский национальный институт им. Т. Шевченко, факультет иностранных языков, специальность – «переводчик», диплом магистра (заочное отделение). Дополнительное образование: март 2010 г. Участие в международной конференции студентов-филологов г. Ростов. май 2016 г. – август 2016 г. Курсы по углубленном изучению технического английского, французского языков. Опыт работы: Переводчик май 2013 г. – апрель 2014 г. Завод Дробной Стали г.Донецк. Функциональные обязанности: — выполнение письменных переводов; — ведение документации . Профессиональные навыки: — Уверенный пользователь ПК; — — Грамотность письма; — Опыт проведения переговоров; — Владение языками: русский и украинский языки свободно; английский, французский – разговорный, письменный, технический. Личные качества: — коммуникабельность; — ответственность; — внимательность; — активность; — организованность; — хорошая память; — хорошая дикция; — аналитическое мышление; — способность быстро учиться.
2 месяца, 1 неделя назадСтатус: Не определен
Пришлите примеры своих переводов в обе языковые стороны, Ангелина.

похожие заказы

Письменный

Перевод с английского на русский язык

По договоренности

28 февраля

Срок: 07 марта 2017

Редактор

Редактирование переводов с английского на русский язык (техника)

По договоренности

07 декабря

Срок: 20 декабря 2016

Письменный

Переводчики языковых пар EN/FR-RU/UA в штат, Харьков

По договоренности

13 марта

Срок: 18 мая 2015

Все заказы