pro
pro

Услуги переводчиков норвежского языка

Переводы текстов с норвежского и на норвежский, а также поиск устных переводчиков норвежского на Tranzilla.ru. Мы поможем заказчикам и переводчикам найти друг друга. Актуальные заказы и вакансии для переводчиков. На площадке биржи каждый пользователь может с легкостью заказать переводы текстов любой тематики с норвежского языка. Медицина, авиация, машиностроение, нефтегазовая промышленность —Tranzilla поможет вам быстро найти нужного специалиста!

Роберт Вайнштейн
5920
Письменный, Верстальщик, Редактор...
Антон Руданов
2285
Письменный, Редактор
РусскийАнглийский
Юлия Ковалева
2505
Письменный, Редактор
АнглийскийРусский
Иван Абрамов
5085
Письменный, Верстальщик, Редактор...
РусскийАнглийский
Viktoria Sudakova
2496
Письменный, Устный последовательный
ГреческийРусскийИспанский...
Илья Плотников
6279
Письменный, Верстальщик, Редактор...
РусскийАнглийскийФранцузский
Мирослав Фидорович
2558
Письменный
АнглийскийРусскийПольский
Мирослав Фидорович
2558
Письменный
АнглийскийРусскийПольский
Антон Руданов
2285
Письменный, Редактор
РусскийАнглийский
Анастасия Бортникова
3344| на Tranzilla.ru c Июнь 19, 2015  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

25 Евро

5 Евро

Первое образование получила по специальности Германская филология в России, там же прошла две переводческие практики. С 2010 года я нахожусь в Германии, изучаю языки и работаю переводчиком немецкого, датского и норвежского языков. В данный момент прохожу практику в кинокомпании "Don Askarian" (Берлин), обязанности: субтитрирование (Adobe Premiere C6), организация ретроспектив фильмов в Скандинавии. Принимала участие в следующих крупных проектах: • Сотрудничество с компанией "Ваяло" (Самара, Россия) Перевод диалоговых листов на немецкий к фильму "Битва за Севастополь" (2015) и мультфильму "Чародей равновесия" (2013) • Фильм "Капля" (Берлин, 2014) Перевод субтитров с немецкого на русский https://dertropfen.wordpress.com/russisch/ • CD-Проект Inside (Штутгарт). Перевод буклета к диску с русского на немецкий • Сотрудничество с медиакомпанией Lucky Production (Санкт-Петербург). Тематика: программы об автомобилях. Обязанности: перевод с немецкого на русский, по большей части письменный перевод на слух, простановка хронометража, укладка текста • Сотрудничество с компанией Internet Capital (Рига, Латвия). Тематика: бизнес; перевод сайта. Обязанности: перевод системы управления и конструктора сайтов с русского на немецкий, перевод текстового наполнения сайтов. • Сотрудничество с компанией iTrex (Москва). Тематика: посуда, кулинария; перевод сайта с датского на русский. Есть опыт перевода текстов экономической тематики и песенных текстов, а также расшифровки аудио- и видеоматериалов *** Образцы переводов и отзывы о сотрудничестве отправлю по запросу потенциального работодателя
  • Норвежский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Датский → Русский
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Интернет, электронная коммерция
  • Искусство: литература
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
Бушев Роман
2301| «МАГЭ»| на Tranzilla.ru c Фев. 20, 2015  | Местоположение Мурманск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

300 руб.

Переводом занимаюсь с 2008 года. Работал также корректором в газете "Комсомольская правда - Арктика" и региональном отделении "ЭкономикКонсультант". Есть опыт работы устным техническим переводчиком в проекте по модернизации "Адмирала Горшкова" в авианосец для индийского ВМФ в 2013 году. Занимал должность переводчика в сейсморазведочной компании "Севморнефтегеофизика", где вел переписку с иностранными поставщиками для заказа специализированного морского оборудования, переводил техническую и юридическую документацию. Основной язык, с которого перевожу, - английский. Письменно иногда перевожу с норвежского и редко с немецкого. Пробовал себя в переводе (профессиональное озвучивание было выполнено моим знакомым из местного телевизионного агентства в Нижнем Новгороде) двух документальных фильмов об американском писателе-фантасте Г. Ф. Лавкрафте и составлял субтитры для 13 короткометражек по мотивам произведений этого же автора. Серьезно и давно изучаю английский в сравнении с русским, культуру и быт носителей региональных вариантов. Увлекаюсь редкими и тематическими словарями. Большая страсть к чтению как художественной, так и нехудожественной литературы. Очень люблю кино, лыжи, торрент-сети, эмбиент и джаз. Не скрываю своего глубокого интереса к уфологии и загадкам истории. Страсть ко всему необычному и неведомому подпитывают мою тягу к знаниям и переводу книг на эти темы.    
  • Русский → Английский
  • Английский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: общая тематика
  • Лингвистика
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Судостроение, мореплавание
Алена Меренова
1816| на Tranzilla.ru c Окт. 11, 2017  | Местоположение Мурманск, Россия

Письменный, Редактор

400 руб.

Занимаюсь переводом уже более 3-х лет. Использую лишь ручной перевод, так как машинный не только усложняет процесс, но и портит "готовый продукт". Все тексты проходят через автоматические инструменты проверки качества, дабы исключить ошибки, сделанные по моей невнимательности или быстрого набора. Данная процедура гарантирует получение выверенного и чистого текста, который уже и получает клиент. Все основные термины, географические названия, имена людей и названия литературных, публицистических (и т.д.) проверяются с помощью словарей, справочников и переводятся мной в соответствии с нормами употребления в современном русском языке (или языке перевода). При работе с большими заказами обещаю выполнение своей работы в поставленные сроки. Так как главное в работе - это не скорость её выполнения, а качество, то я помогу сориентировать во времени, но заказчик сам в праве определить и утвердить удобное для него время.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Шведский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Шведский
  • Одежда, ткани, мода
  • Питание, диеты
  • Еда и напитки
  • Фольклор
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
Артём Раевский
1708| на Tranzilla.ru c Апрель 4, 2017  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Во время обучения в вузе (2006-2012гг.) брал переводы в частном порядке. С 2013 по 2016 годы находился на посту атташе Генерального консульства Российской Федерации в г. Киркенесе (Норвегия), где выполнял дипломатическую и консульскую работу. Помимо прочего, осуществлял переводы текстов на различную тематику с норвежского и английского языков и на эти языки. Также отвечал за информационное наполнение официального сайта Генконсульства и страницы учреждения в соцсети Facebook на трёх языках (см. соответствующие образцы переводов на данной странице). Список компетенций указан не исчерпывающе, тематику готов подробно обсуждать. После ознакомления с примерами текста буду готов объявить о готовности приступить к переводу или же воздержаться при отсутствии необходимого уровня знаний.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Норвежский
  • Менеджмент
  • Компьютеры: общая тематика
  • Другие
  • Страхование
  • Экология
  • Туризм
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Доротея Радуйко
1616| на Tranzilla.ru c Июль 18, 2016  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

400 руб.

Являюсь выпускницей МГУ имени М.В. Ломоносова и продолжаю обучение в магистратуре филологического факультета МГУ по специальности "Скандинавские языки и проблемы перевода", основной язык - датский. Высокий уровень владения датским и английским языками. Стажировки в Дании (Studieskolen, 2013 и при университете Роскилле, 2016). Опыт работы в сфере письменного перевода с 2014 г. (в сотрудничестве с бюро переводов "BABYLON", "Lingvosa", "PostHorse", "Grand Translate",  "Хронос"). Есть опыт перевода личных документов, апостилей, юридических и судебных текстов, бухгалтерских отчетов, рекламных и социологических текстов, текстов компьютерной, программной и игровой тематики, текстов общекультурной тематики в паре "русский - датский" и "датский - русский".
  • Английский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Шведский → Русский
  • Русский → Датский
  • Датский → Русский
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кулинария
  • Информационные технологии
  • Сельское хозяйство
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Константин Корнилов
1350| на Tranzilla.ru c Июнь 10, 2017  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

500 руб.

  • Русский → Датский
  • Датский → Русский
  • Датский → Английский
  • Английский → Датский
  • Норвежский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Общая тематика
Лена Соло
1298| на Tranzilla.ru c Фев. 1, 2015  | Местоположение Одесса, Украина

Письменный, Верстальщик, Редактор

  • Русский → Украинский
  • Английский → Русский
  • Русский → Румынский
  • Русский → Норвежский
  • Русский → Молдавский
  • Русский → Шведский
  • Русский → Венгерский
  • Русский → Датский
  • Общая тематика
Виталий Яковлев
1270| на Tranzilla.ru c Янв. 19, 2017  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Последовательный устный

на самом деле в Великом Новгороде, но такого выбора на этом сайте нет.
  • Норвежский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Русский → Норвежский
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Радченко Светлана
1180| на Tranzilla.ru c Июль 25, 2017  | Местоположение Севастополь, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Гид

100 руб.

Художественные переводы(опыт более 3 лет), рерайтинг и правка текстов, перевод работ на различную тематику. Помимо специализаций, указанных в профиле, работаю с текстами в сферах IT, географии, истории, ТВ, музыки, политики и религии, социологии. Английский - B2/C1(Upper-Intermediate/Advanced); французский и латинский - продвинутый; русский и украинский - родные языки; польский и норвежский - элементарный; китайский и японский - базовый. Владею программами: MSOffice, SmartCAT, ABBYY Lingvo и прочие лингвистические ресурсы.
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Латинский → Русский
  • Польский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Японский → Русский
  • Французский → Русский
  • Одежда, ткани, мода
  • Образование, педагогика
  • Питание, диеты
  • Экология
  • Лингвистика
  • Изобразительное искусство
  • Туризм
  • Связи с общественностью
  • Поэзия и литература
  • Психология
Екатерина Шувалова
1068| на Tranzilla.ru c Сен. 9, 2016  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

400 руб.

Занимаюсь изучением истории и культуры стран Скандинавии, куда неоднократно ездила, изучаю норвежский язык в Скандинавской школе в Москве. Сделала подстрочный перевод на русский язык поэмы Арне Гарборга "Хаугтюсса", переводила статьи о писателе и давала интервью газете Jærbladet (Ярбладэ) в норвежском городе Брюне о переводах Гарборга на русский. Продолжаю работать над другими переводами художественных произведений.  Все с чего-то начинают, и я готова брать для начала несложные заказы за небольшие деньги.
  • Норвежский → Русский
  • Искусство: литература
  • Другие
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • История
Лента заказов

Договорная

Письменный

Чеченский
Чеченский→Русский

11 февраля

Договорная

Устный последовательный

Требуются гиды-переводчики в Екатеринбурге. Источник вакансии lk-magellan.ru
Английский→Итальянский

21 июля

Договорная

Письменный

Письменный перевод с Пенджаби
Английский→Русский

11 декабря

Договорная

Письменный

Требуется корректор русского языка.
Русский→Русский

24 февраля

Все заказы
Реклама