В каталоге 8791 переводчиков

Ваш профиль заполнен на 90%

Дубровская Виктория
1288| на Tranzilla.ru c Июнь 16, 2015Редактировать

Дубровская Виктория

Письменный, Последовательный устный

1000 руб.

400 руб.

  • Испанский → Русский
  • Иврит → Русский
  • Испанский → Английский
  • Английский → Иврит
  • Иврит → Английский
  • Русский → Иврит
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Металлургия
  • Информационные технологии
  • Экономика
  • Косметика, парфюмерия
  • Биология
  • Перевод личных документов

Белоруссия, Минск

Возраст: 31

Стаж: 12 лет

Контакты Редактировать

+375447589896 

 dubrovskaya.vic

Соц. сети

Обо мне Редактировать

 Я являюсь гражданкой государства Израиль, проживала в Израиле более 5 лет. Имею аттестат зрелости на иврите (обучалась в одной из лучших школ Израиля, все предметы велись на иврите), средний балл — более 85. В аттестате зрелости иврит указан как один из общеобразовательных предметов, оценка — 98 баллов.

Занимаюсь переводами с/на иврит с 2003 г. Сотрудничаю с заказчиками из Израиля, России, Беларуси, Казахстана и Украины. 

Перевод личных документов:

Паспорта, удостоверения личности, водительские права, выписки из ЗАГСа, дипломы, приложения к дипломам, различные свидетельства и тд.

Перевод юридических документов:

Заказы из УВД (г. Минска, г. Алма-Аты), в основном запросы о предоставлении информации с подробным описанием следственного процесса и выдержками из УК и УПК; перевод договоров частных лиц (о купле/продаже или аренде недвижимости, наследование, дарение и пр.); решения суда, документы о разводе, разрешения на выезд и тд.

Перевод медицинских документов:

Справки, заключения, эпикризы. Есть опыт сопровождения при проведении операции в Израиле, я занималась оформлением в больницу, связями с врачами и пр. Также моей профильной специальностью в высшей школе была биология, затем поступила в Тель-Авивиский университет на факультет био-психологии - это также дисциплины, смежные с медициной. Нередко попадаются справки, написанные от руки "врачебным" почерком, я берусь и за такие. В редких случаях могут остаться 1-2 "нечитабельных" слова, но в основном все перевожу. 

Перевод технической направленности (металлообработка):

В течение трех лет работала в совместной белорусско-израильской компании ОДО «Твинг-М» (в данный момент продолжаю сотрудничество с компанией в качестве ИП), занимающейся продажами металлорежущего инструмента компании-партнера (Iscar Ltd.).

Художественный перевод:

В 2009–2010 гг. осуществила художественный перевод книги автора XIX в. с английского языка на иврит, а также перевод аудио лекций с английского на иврит.        

Локализация:

Перевод / написание статей на иврите для сайта izuvpnim.com (производство и продажа искусственного камня).

Устный последовательный перевод:

Телефонные переговоры с Iscar Ltd., перевод при личных встречах с руководством компании-партнера, а также технический перевод на иврите при запуске оборудования на одном из крупных государственных заводов г. Минска.

          Являюсь нотариальным переводчиком (г. Минск, г. Витебск, Минская и Витебская области (Беларусь), г. Новороссийск (Россия).

Буду рада получить от Вас предложение о сотрудничестве.

Владею программами: Word, Excel, Photoshop, Html

Поручители

Никто ещё не поручился за этого человека.


Реклама
Мы в соцсетях