pro
pro

Поиск переводчика

С каждым годом технические возможности позволяют людям больше общаться друг с другом, преодолевая расстояния и страны. Но если справиться с удаленностью собеседников не составляет труда, языковой барьер может оказаться серьезным препятствием. Преодолеть трудности поможет изучение языка, но для этого необходимо время и способности. Более простой способ понять друг друга — воспользоваться услугами переводчика. Благодаря сервису tranzilla.ru поиск переводчика больше не будет для вас проблемой. Каталог биржи содержит сотни вариантов, среди которых вы сможете без труда найти переводчика в нужном вам городе.

Рудольф Блбулян
2320
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2320
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Елена
4857| на Tranzilla.ru c 5 февраля 2015 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный

350 руб.

  • Немецкий → Русский
  • Польский → Русский
  • Русский → Немецкий
Сергей Фомин
Идентифицирован
4412| на Tranzilla.ru c 18 июня 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Осмысленный перевод профильных документов с пониманием юридических и фактических действий, стоящих за правовыми формулировками. Знание основ законодательства РФ и правовой системы европейских государств‚ уверенное владение правовой терминологией на русском и английском языках
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Финансы
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
Konstantin Egorov
4212| «Universita UPTER di Roma 2005 г. Итальянский язык и культура»| на Tranzilla.ru c 16 марта 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1000 руб.

200 руб.

Обучение в Сиенском университете для иностранцев (Universita per stranieri di Siena) (2005 г.). Сертификат CILS IV (С2 по Европейской шкале), г. Сиена (2006 г.). 7 лет проживал в Италии, работал в сфере производства модной одежды. Доп. образование: Strateghia s.r.l. Rome, Italy, 2005- Менеджмент и управление пр-ем Итальянский язык - основная специализация- знание на уровне носителя языка , подтверждённое сертификатом С2 (CILS 4) от Итальянского университета Сиены  для ведения профессиональной переводческой деятельности и преподавания иностранцам.Осуществляю устные переводы в языковых парах - итальянский-руский  и русский -итальянский, итальянский-английский; русский- английский, Письменно делаю переводы во всех направлениях итал-рус, рус-итал, англ--рус, рус--англ,  итал-англ, англ-итал  .  Возможны выезды в  московскую, ярославскую, нижегородскую, владимирскую, ивановскую, костромскую области и близлежащие города. .Продолжительный жизненный опыт  в Италии: семь лет  жизни работы и учёбы, с мая 1999 г. по февраль 2006 г. просьба непременно указывать в вашем обращении :1. время и дату истечения действия вашего предложения;2. необходимые вам время и дату представления перевода;3. вашу денежную оценку испрашиваемой вами работы;4. текстовые файл/файлы для перевода, изображения не принимаются;5. формат  представления перевода;6. иные условия если имеются
  • Итальянский → Русский
  • Русский → Итальянский
  • Итальянский → Английский
  • Английский → Итальянский
  • Другие
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Информационные технологии
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Бюро переводов
4038| «Бюро переводов «GLOBE TRANSLATE»»| на Tranzilla.ru c 23 апреля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

2500 руб.

240 руб.

Бюро переводов «GLOBE TRANSLATE» основано еще в 2007 году, и за годы успешной работы заработало доверие десятков постоянных клиентов и репутацию одной из лучших лингвистических компаний на рынке Москвы. Комплексный подход и высочайший уровень обслуживания – основные причины, по которым услугами компании на протяжении свыше 7 лет пользуются крупнейшие предприятия как в России, так и за рубежом! Основная цель нашего бюро по переводам – это по-настоящему высококлассное предоставление лингвистических услуг представителям всех сфер бизнеса. Среди штата наших сотрудников – специалисты в самых разных областях – от юриспруденции до экономики, которые готовы перевести тексты различной направленности более чем на 50 языков мира, из которых наиболее востребованным остается английский. В нашей компании трудятся не только высококвалифицированные переводчики, но и профессиональные менеджеры и редакторы. Мы выполняем заказы максимально быстро и качественно!
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Таджикский → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Химия
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Galina Kolářová
Идентифицирован
3974| «perevod.cz»| на Tranzilla.ru c 9 февраля 2015 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

40 Евро

10 Евро

Специализируюсь на письменных / устных переводах в паре русский - чешский; на письменных переводах в парах словацкий - русский, украинский - чешский; перевожу тексты различных тематик (техническая, юридическая, финансовая, медицинская, локализация сайтов, реклама, туризм, личные документы и т.д.). Переводы всегда выполняю качественно и в срок. Проживаю в стране языка с 1994 года, с 1996 года занимаюсь переводами. Более подробнaя информация обо мне, отзывы и примеры работ найдёте на моём сайте www perevod cz
  • Русский → Чешский
  • Чешский → Русский
  • Словацкий → Русский
  • Украинский → Чешский
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Еда и напитки
  • Кулинария
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Nelly Chernitska
Идентифицирован
3919| «Независимый переводчик»| на Tranzilla.ru c 15 декабря 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

250 руб.

Квалификация - переводчик-референт, немецкий язык. Опыт фриланса с 2008 г. Участие в проектах, в которых мной было переведено не менее 10000 слов Rothenberger– техника и инструменты для монтажа и обслуживания трубопроводных систем Kärcher– професссиональная техника для уборки улиц и помещений Knorr-Bremse– автоматические системы торможения на ж/д транспорте RZD-Schlafwagen– строительство и оборудование ж/д вагона Schleuniger– станки по обработке кабеля NETZSCH – насосы MARKATOR – маркировочные машины PEDAX– машины для обработки арматурной стали HEGLA– линии для резки стекла testo Saveris – Система мониторинга температуры и влажности для пищевой промышленности с использованием облачных технологий    
  • Русский → Украинский
  • Немецкий → Русский
  • Немецкий → Украинский
  • Автотранспорт
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Информационные технологии
  • Математика и статистика
  • Строительство
Андрей Попов
Идентифицирован
3884| «Независимый переводчик - фрилансер»| на Tranzilla.ru c 2 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Я владею голландским ( нидерландским ) языком в совершенстве, могу выполнять переводы с этого языка на русский и с русского на голландский ( нидерландский ) Голландский язык я выучил во время своего проживания в Бельгии. Я могу выполнять переводы с голландского на русский текстов любой сложности, и с русского на голландский любых справок или свидетельств из отделов ЗАГС. Предпочитаю переводить тексты на юридическую тему. Очень часто приходится переводить с голландского на русский учредительную документацию акционерных обществ; уставы.  Хотя сам я живу в Белоруссии,  почти все мои клиенты, для которых я выполнял и выполняю письменные переводы, находятся в России, Украине, Бельгии и Голландии. В моей базе данных только за последний год около 80 активных заказчиков – различных бюро переводов; количество заказов за 2022 год, к примеру, составило около 264. Конечно, можно представить себе средний размер заказа – я занимаюсь переводом небольших по размеру текстов. Так же я разговариваю и пишу на английском, мог бы выполнять письменные переводы текстов средней сложности с английского на русский, однако в принципе не занимаюсь такими переводами – стараюсь специализироваться на нидерландском. Немного говорю на немецком, но для письменных переводов недостаточно хорошо.  Зная мою профессию и имя очень легко с помощью любого поисковика найти в интернете одну из моих страничек. Мой электронный адрес: [email protected] Skype andreipopov2002 Телефоны: рабочий +375 1562 68945, мобильный (+Viber  + Whatsapp ) +375 29 5892212 http://www.proz.com/translator/1105588  https://russisch-vertaler.nethouse.ru https://russisch-vertaler-nl.wixsite.com/tolk-russian-dutch/home https://russisch-vertaler.nethouse.ru/services 
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Сергей Абитов
3749| на Tranzilla.ru c 17 января 2015 г.  | Местоположение Тула, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Устный последовательный и письменный перевод с английского на русский и с русского на английский. Тематика: машиностроение, нефтехимия, военная промышленность, внешняя торговля, уставные, контрактные, финансовые и юридические документы и др. Литературный перевод книг, сценариев и др.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Наталия Полуэктова
Идентифицирован
3733| на Tranzilla.ru c 24 июля 2015 г.  | Местоположение Саратов, Россия

Письменный, Редактор

350 руб.

Имею 16-летний опыт работы в качестве штатного переводчика на производственном предприятии строительной отрасли (резервуаростроение), опыт перевода нормативной и технической документации, включая международные стандарты и спецификации, документации системы менеджмента качества, бухгалтерской отчетности, разнообразных договоров и соглашений, личных и нотариальных документов. Выполняла ведение деловой переписки, перевод научных статей по тематике сварочного производства для иностранных изданий (Welding Journal). Осуществляла письменные и устные переводы для проектов нефтегазовой отрасли Каспийский Трубопроводный Консорциум (2000-2001 гг.), Сахалин II (2003-2005 гг.), Харьяга (2013-2014 гг.), Ямал СПГ (2016 г.) и др. С 2015 г. сотрудничаю с бюро переводов г. Саратова и др. городов (С.-Петербург, Томск, Прага) в качестве внештатного переводчика. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Маркетинг
  • Менеджмент
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Юриспруденция: контракты
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Металлургия
Марина Сударикова
3659| «ИП Сударикова М.Н.»| на Tranzilla.ru c 27 января 2015 г.  | Местоположение Нижний Новгород, Россия

Письменный, Редактор

220 руб.

Переводчик-редактор французского языка. Родной язык - русский. Индивидуальный предприниматель.
  • Французский → Русский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Юриспруденция
  • Бизнес и финансы
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама