pro
pro

Блог

Тестовый перевод
Тестовые переводы — распространенная практика в переводческой сфере. Многие сталкиваются с ними при поиске работы переводчиком. Агентства переводов и прямые заказчики часто предлагают новым соискателям выполнить тестовое задание, чтобы понять уровень профессионализма незнакомого исполнителя. Читать дальше →
Устный перевод
Устный перевод, как правило, предполагает выезд переводчика на мероприятие (хотя необязательно — сегодня устный переводчик может работать из любой точки, если речь идет о телефонном переводе, переводе по скайпу). Читать дальше →
Профессиональная этика переводчика
В каждой профессии вырабатываются свои негласные правила относительно того, как уместно вести себя в определенных ситуациях, а как нет, что допустимо, а что нет, что более желательно, а что менее. Читать дальше →
Фильмы про переводчиков
Несмотря на распространенность нашей профессии, фильмов о переводчиках не так много. В этой подборке мы собрали советские и российские фильмы и сериалы, где главные герои — переводчики. Читать дальше →
None
Этот вопрос, безусловно, занимает всех, нуждающихся в качественном переводе технической литературы. К кому обратиться: к профессиональному переводчику с лингвистическим образованием или к инженеру, знающему иностранный язык. Дилемма довольно занимательна, даже для самих инженеров и переводчиков.&... Читать дальше →
Реклама
Мы в соцсетях