pro
pro
7 лет назад18 января 2019 г. Алёна Спиридонова | на сайте 7 лет, 11 месяцевответов 3

Перевод FR>RU/RU>FR (юридическая тематика)

ПисьменныйПо договоренности

Бюро переводов iTrex требуются внештатные переводчики для работы в языковой паре французский > русский/русский > французский по юридической тематике.

Требования: высокое качество перевода и высокий уровень грамотности. Кроме того, обязательно наличие статуса ИП или возможность получать оплату на ИП или ООО (или любое юр. лицо, в т. ч. ФЛП и пр.).

Для участия в проекте необходимо отправить резюме на русском языке на адрес spirid-alena@itrex.ru. В числе прочего в письме нужно указать свою ставку за перевод 1800 зн. оригинального текста с пробелами. В теме письма укажите "ФРАНЦУЗСКИЙ - ЮРИДИЧЕСКАЯ" (резюме на других языках и без указания ставок рассматриваться не будут).

Вам будет предложено бесплатное тестовое задание в пределах 1 переводческой страницы.

  • ФранцузскийРусский
  • Юриспруденция

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Vladimir Usolcev
Vladimir Usolcev  None220  | на сайте 7 лет, 1 месяц
Добрый день. Имея более 40 лет работы с немецким языком и около 15 лет службы в правоохранительных органах, думаю, что мне эта работа будет по плечу. Давайте начнём с тестовых переводов, и, если их качество будет соответствовать вашим ожиданиям, можно будет поговорить и о сроках, и о тарифах. Если нет, то и говорить больше ни о чём не надо, не так ли? С уважением, В.Н. Агартанов, кандидат физ-мат. наук.
7 лет назадСтатус: Не определен
Владимир, отправьте, пожалуйста, свое резюме на адрес электронной почты, указанный в объявлении.
MK translations
MK translations  MK:translations1396  | на сайте 7 лет, 5 месяцев
Здравствуйте! Меня зовут Мария, я представляю компанию MK:Translations. Мы – центр переводов и локализации, который на данный момент входит в ТОП-10 лучших компаний в Украине и работаем с 58 иностранными языками. Особая специализация компании – комплексная поддержка для бизнеса. На данный момент, на работу с бизнесом приходится более 70% заказов, то есть порядка 14 проектов из 20 ежедневно. Среди наших клиентов можно выделить такие компании, как Tickets.ua, Saturn, Uber, Winner, Lekhim, Аэропорт Борисполь и еще более 20 крупных кейсов. Если наш интерес взаимный, то предлагаю вам назначить конкретное время для связи и обсудить детально как мы можем быть максимально полезны для вас. hi@mk-translations.com.ua
7 лет назадСтатус: Не определен
Виктор Степаненко
Виктор Степаненко  766  | на сайте 7 лет
Доброго времени суток. Меня зовут Виктор, мне 21 год, учусь в Донском государственном техническом университете по специальности "Лингвистика и иностранные языки". Отлично владею разговорным и письменным английским и французским языками. Имею опыт перевода с немецкого для фирмы по производству деревообрабатывающего оборудования. Выполню ваши заказы в кратчайшие сроки! Обращайтесь!
7 лет назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Устный последовательный

Последовательный перевод, французский язык

По договоренности

17 января

Срок: 19 января 2020

Письменный

Переводчик с французского на русский, Техника, Trados Studio

По договоренности

19 января

Срок: 01 марта 2021

Устный синхронный

Синхронный перевод с французского нанотехнологии

1500 руб. проект

20 октября

Срок: 27 октября 2020

Письменный

Удаленный письменный редактор (французский язык)

По договоренности

08 сентября

Письменный

Удаленный письменный переводчик (французский язык)

По договоренности

09 августа

Письменный

Ищем переводчика французского языка

По договоренности

01 апреля

Все заказы