Требуется качественный перевод экспертных материалов (часть материала для перевода приложена) и некоторых нормативно-правовых актов (законы, постановления).
Стиль языка: энциклопедический, научно-популярный (как в хороших статьях Википедии).
Объем: пока около 15 страниц, будет еще по мере подготовки.
ВАЖНО, чтобы переводчик по мере возможности разобрался в тематике, овладел терминологией (примеры материалов с правильной терминологией:
https://www.ifcg.ru/en/services/docs/tr/eac-certificates-declarations/
).
Язык должен в итоге быть понятным и доступным, но при этом сохранять серьезность и экспертность. Ощущения какльки с русского быть не должно.
Срок не горит.
Мы настроены работать с одним человеком, который во всем разберется и будет делать сразу, как надо, чтобы не приходилось дорабатывать и исправлять.
Просьба присылать ваши расценки и примеры работ.
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Перевод доклада с русского языка на английскийПо договоренности
22 февраля
Срок: 31 марта 2019
Письменный
Переводчик RU-EN (Медицина, Химия, Генетика)По договоренности
21 января
Срок: 28 января 2016
Письменный
Работа для репетитора английского языка (удаленно)40000 руб. месяц
30 июня
Срок: 25 марта 2020
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён