pro
pro
2 года, 1 месяц назад15 мая 2019 г. Андрей Науменко | на сайте 2 года, 1 месяцответов 8

Книга про Ниро Вульфа

ПисьменныйПо договоренности

Здравствуйте, очень нравятся произведения про Ниро Вульфа. Помимо Рекса Стаута есть продолжение серии за авторством Роберта Голдсборо. Из 14 произведений на русский язык переведено только 4. Остальные похоже и не предвидятся. Хочу заказать для личного пользования для начала первую книгу. файл в двух форматах

  • АнглийскийРусский
  • Поэзия и литература

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Вячеслав Березовский
Вячеслав Березовский  freelance at the moment830  | на сайте 2 года
Добрый день! Заинтересовало данное предложение, готов приступить к работе. Мои контакты: berezovskiy.slava@mail.ru Имеется опыт переводов художественной литературы. Возьмусь с удовольствием! С уважением!
2 года назадСтатус: Не определен
Алена Голуб
Алена Голуб  None958  | на сайте 2 года, 3 месяца
Здравствуйте! очень интересное предложение. Занимаюсь переводческой деятельность уже 8 лет, есть опыт художественного перевода.Если вы ещё не отдали текст в работу и вас заинтересовало мое предложение, напишите doves4@rambler.ru, чтобы обсудить детали работы
2 года назадСтатус: Не определен
Алена Голуб
Алена Голуб  None958  | на сайте 2 года, 3 месяца
Здравствуйте! очень интересное предложение. Занимаюсь переводческой деятельность уже 8 лет, есть опыт художественного перевода.Если вы ещё не отдали текст в работу и вас заинтересовало мое предложение, напишите doves4@rambler.ru, чтобы обсудить детали работы
2 года назадСтатус: Не определен
Олег Антюхин
Олег Антюхин  None114  | на сайте 2 года, 1 месяц
Здравствуйте, есть достаточно большой опыт перевода художественной литературы (в основном манга, новеллы, небольшие рассказы, музыкальные рецензии). У меня хорошие навыки художественного перевода. Это значит, что переведу максимально близко к оригиналу, но при этом мой текст будет интересно и увлекательно читать. Не машинный, а творческий перевод. Если короче, у меня к этому лежит душа. В целом опыт переводов более 3 лет, нахожусь в топ-10 переводчиков на другой бирже текстов. Примеры работ и ссылки на профили могу скинуть лично. Интересно, по какой цене вы хотите перевод, так как текст объемный. И по какому принципу будет проходить работа/оплата. Если сойдемся, то могу начать работу в ближайшее время. Заранее спасибо.
2 года, 1 месяц назадСтатус: Не определен
Бюро переводов "Азбука"
Бюро переводов "Азбука"  None1071  | на сайте 2 года, 2 месяца
Здравствуйте! Готовы взять Ваш заказ. Международная сеть бюро переводов «Азбука», известны своей успешной работой на рынке Украины и России с 2006 года, более 50 языков, обширная база профессиональных переводчиков. Любая тематика и объемы переводов делаем качественно, в сжатые сроки. Каждый перевод проходит несколько этапов проверки, редактура и вычитка входят в стоимость. У нас самые конкурентные цены, даже на рынке фриланс-переводов. Тарифы и условия оплаты – в личной переписке. С уважением, Елена. Наши контакты: hr@azbuka-bp.com.ua; Tel/Viber/Telegram/WhatsApp: +380 66 171 08 45
2 года, 1 месяц назадСтатус: Не определен
Жанна Федотова
Жанна Федотова  Люблю свою работу, и это - взаимно!2845  | на сайте 6 лет
Добрый день, Андрей. Заинтересовало Ваше предложение. У меня очень хороший опыт перевода именно художественной литературы как на английский, так и с английского. Мои заказчики оставались довольны. Слог у меня хороший, пишу нескучно. Все расчеты по стоимости и срокам уже сделала. Готова обсудить с вами детали сотрудничества. trinity-hf@mail.ru С уважением, Жанна
2 года, 1 месяц назадСтатус: Не определен
Ольга Шляпина
Ольга Шляпина  760  | на сайте 4 года, 2 месяца
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Есть опыт перевода худ.литературы. Обращайтесь, все обсудим. Недорого. Почта vodopad_oa@rambler.ru
2 года, 1 месяц назадСтатус: Не определен
Кристина Столярова
Кристина Столярова  None110  | на сайте 1 год, 9 месяцев
Добрый день! Меня зовут Кристина, я - студентка лингвистического ВУЗа, изучаю английский (advansed, C1) и корейский (2 гып/уровень) языки. Мне подходит Ваша вакансия. уже есть опыт перевода художественных текстов (в том числе необычной тематики), могу по просьбе прислать оригинал и переведенный текст нескольких глав моей предыдущей работы. Могу за день переводить около 300 000 символов без пробелов. Редакторы на ноутбуке есть (если можете посоветовать какую-то программу, я ее обязательно скачаю). Хотелось бы узнать подробности (сроки, порядок оплаты, объем в день, в общем - узнать Ваши пожелания). С Уважением, Столярова Кристина Александровна.
1 год, 9 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

внештатный специалист по распознаванию документов

По договоренности

20 ноября

Письменный

Верстальщик в офис

По договоренности

04 февраля

Письменный

Редактор в бюро переводов

По договоренности

20 января

Письменный

Английский технический ИП

По договоренности

26 января

Верстальщик

Срочно нужны верстальщики

По договоренности

31 мая

Редактор

РЕДАКТОР по медицинской тематике в языковой паре анг-русс.

250 руб. час

11 сентября

Срок: 13 сентября 2020

Все заказы