pro
pro
3 года, 3 месяца назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 7 лет, 11 месяцевответов 1

Постредактор

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Бюро переводов приглашает на работу в штат или на фриланс ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Обязанности:
1) постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев.
Требования:
1) высшее лингвистическое образование;
2) опыт перевода/редактуры текстов;
(преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ Memsource, Trados и других CAT tools);
3) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Заработная плата по результатам тестирования.

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Мария Кропачева
Мария Кропачева  None504  | на сайте 3 года, 3 месяца
3 года, 3 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Внештатный переводчик по тематикам Legal, Finance, Business

По договоренности

03 апреля

Срок: 30 апреля 2020

Письменный

переводчик по тематике H-Fi

250 руб. 1800 знаков

16 марта

Срок: 23 марта 2018

Устный синхронный

Требуется синхронист в Москве

По договоренности

25 сентября

Письменный

перевести вложенный файл на русский

700 руб. 1800 знаков

16 ноября

Срок: 30 ноября 2023

Письменный

Требуются устные переводчики английского, Рязань

По договоренности

15 апреля

Устный последовательный

Переводчик с функциями ассистента (Сахалин)

По договоренности

21 февраля

Все заказы