pro
pro
5 лет, 3 месяца назадВнешние заказы | на сайте 5 лет, 7 месяцевответов 0

Юридические переводчики (немецкий язык)

Ссылка на оригиналs
ПисьменныйПо договоренности


Бюро переводов Urkunde приглашает к сотрудничеству опытных переводчиков юридической документации (немецкий язык), фриланс. Тексты средней и высокой степени сложности.

Резюме вместе с выполненным тестовым заданием (оно обязательно) присылайте на адрес hr@urkunde.ru. Спасибо.

Тестовое задание:

Die Veräußerung erstreckt sich auf alle mit den Aktien verbundenen Ansprüche und sonstigen Rechte einschließlich des Bezugsrechts auf alle Gewinne der Gesellschaft, die auf den Zeitraum ab dem Übertragungsstichtag entfallen für das laufende Geschäftsjahr. Alle auf die Aktien entfallenden Gewinne der Gesellschaft für vorhergehende Geschäftsjahre stehen der Verkäuferin ohne Rücksicht darauf nur insoweit zu, ob als diese Gewinne vor oder am Vollzugstag an die Verkäuferin ausgeschüttet oder auf diese übertragen worden sind.

Den Aktionären ist dabei grundsätzlich ein Bezugsrecht einzuräumen. Das gesetzliche Bezugsrecht kann auch in der Weise eingeräumt werden, dass die neuen Aktien von einem oder mehreren Kreditinstituten mit der Verpflichtung übernommen werden, sie den Aktionären zum Bezug anzubieten (sogenanntes "mittelbares Bezugsrecht"). Der Vorstand ist jedoch ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrates das Bezugsrecht auszuschließen.



  • НемецкийРусский

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Письменный

Требуются устные переводчики (немецкий, СПб)

По договоренности

03 марта

Письменный

Требуется медицинский переводчик с немецкого

По договоренности

02 декабря

Письменный

Вакансия внештатного переводчика немецкого

По договоренности

19 апреля

Письменный

перевод технической документации с немецкого языка

По договоренности

10 августа

Письменный

Перевод DE>RU/RU>DE (юридическая тематика)

По договоренности

18 декабря

Срок: 18 января 2019

Все заказы