pro
pro
3 года, 2 месяца назадВнешние заказы | на сайте 3 года, 11 месяцевответов 4

Набор технических переводчиков

Ссылка на оригиналs
ПисьменныйПо договоренности


Уважаемые, переводчики!
В агентстве переводов ИП Куликова Р.А., которое находится в Орле, открыт набор переводчиков с техническим образованием для работы на удаленной основе. Просьба отправляйте резюме с указанием ставки за 1800 знаков с пробелом и за одно слово перевода в языковой паре английский-русский. Также укажите ваше образование и направление технического перевода. Приветствуется наличие двух образований: лингвистического и технического.

Жду ваших резюме. Буду рада сотрудничеству с успешными кандидатами.


  • АнглийскийРусский

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Адриан Карбонель
Адриан Карбонель  Nubes1624  | на сайте 3 года, 2 месяца
Здравствуйте! Меня зовут, Карбонель Бенитес Адриан Хуанович, я заинтересовался вашей вакансией. Моя ставка: 450 руб. (1800 знаков спробелами). Выпускник FLEX- факультет иностранных языков. В случае заинтересованности, можете ответить мне обратным письмом. Заранее благодарен. Email: adrian-0122@yandex.ru Резюме: Карбонель Бенитес Адриан Хуанович Город Железнодорожный, Московской обл. Дата и место рождения: Город Сургут, Тюменской обл., 22.01.1990 Семейное положение: Женат Контактная информация: Телефон: 8 (963) 637-80-26. e-mail: adrian-0122@yandex.ru Образование: 1997-2007 - Средняя школа при Посольстве России в Республике Куба, город Гавана Язык преподавания – русский 2010-2015 – Выпускник факультета иностранных языков, ГУ (Гаванского Университета) Universidad de La Habana (FLEX). Высшее – переводчик испанского языка. Профессиональный опыт: 2008-2010 Служба в рядах Вооруженных Сил Республики Кубы 2010-2011 Гид и переводчик русского языка при Музее Рома в городе Гаване. 2011-2016 Занимался удаленными переводами с русского языка на испанский и наоборот. Занимался удаленными переводами с английского языка на испанский (русский) и наоборот. 2012-2012 Посольство Перу в Москве, временно исполняющий обязанности переводчика- референта. Языки: Русский и испанский языки – уровень носителя языка Английский язык – уровень носителя языка Информатика: Уровень пользователя: Оперативная система Windows, Microsoft Oficce: Word, Excel, Outlook,Internet. Социальные сети (увер/продв. пользователь). Дополнительная информация: Опыт в области письменного перевода, около 6 лет. Опыт переводчиком, около 10 лет. С уважением Адриан.
3 года, 2 месяца назадСтатус: Не определен
Арутюнов Данил
Арутюнов Данил  Фрилансер5771  | на сайте 4 года, 7 месяцев
Традос не использую, но делаю редакцию машинных переводов. Перевод на русский язык "Проект Расширения Талимарджанской ТЭС». Тендерная документация АБР - 120 страниц. Редакция перевода "Проект Расширения Талимарджанской ТЭС». Тендерная документация АБР - 300 страниц. Перевод и редакция на русский язык "Сургильское Газовое Месторождение» более 1000 страниц. Редакция перевода " Сургильское Газовое Месторождение» более 200 страниц. Перевод документов по реконструкции порта «Туркменбаши» и швейцарского проекта для системы орошения Республики Узбекистан. ardani@list.ru Английский Язык. Письменный перевод коммерческой и прочей документации. 5 Долларов США за 1 страницу. Не более 10 страниц в день. Язык Хинди. Письменный перевод коммерческой и прочей документации. 10 Долларов США за 1 страницу. Не более 3 страниц в день. 1 страница = 1800 знаков с пробелами или 300 слов. Оплата «Золотая Корона» в город Ташкент, Узбекистан на паспорт АА 6284859 Арутюнов Данил Леонидович. За украинскими, узбекскими, кавказскими и прочими восточными переводами обращайтесь к Владимиру на адрес электронной почты: vladimir_shev@ukr.net С уважением Арутюнов Данил Ташкент, Узбекистан (99 871) 256-72-31
3 года, 2 месяца назадСтатус: Не определен
Мадина Камашева
Мадина Камашева  2290  | на сайте 4 года, 6 месяцев
3 года, 2 месяца назадСтатус: Не определен
Домород Валентина
Домород Валентина  500  | на сайте 3 года, 2 месяца
3 года, 2 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Отзыв о sayup

По договоренности

15 февраля

Письменный

Нужны переводчики и редакторы с английского на русский

По договоренности

17 августа

Письменный

Редактор технических переводов с английского

По договоренности

21 июня

Письменный

Переводчик Ru-Eng, Eng-Ru фармацевтика

По договоренности

02 октября

Письменный

Требуется штатный переводчик

По договоренности

11 июня

Письменный

Перевод медицинского текста на английский

По договоренности

15 января

Все заказы