Обязанности: Редактирование переводов (примерно 80 % времени). Ведение глоссариев, составление инструкций для исполнителей, чистка памяти переводов (10 %). Коммуникации с редакторами клиента, обсуждение проблем и поиск решений (10 %). Взаимодействие с менеджерами проектов и коллегами из проектного отдела. Требования: Английский язык на достойном уровне Навыки перевода и редактирования текстов технической тематики (энергетика, строительство) Навыки работы с чертежами Предпочтение отдается кандидатам, которые владеют CAT tools и имеют опыт работы в переводческих компаниях или отделах Высшее образование (диплом переводчика приветствуется) Знание технической терминологии, грамотная письменная речь Стрессоустойчивость, аккуратность, ответственность Условия: Удаленная занятость или работа в офисе График работы 5 дней в неделю! Заработная плата: по договоренности Работа в динамичной и инновационной лингвистической компании в России Работа с интересными людьми в молодом, динамичном коллективе
|