pro
pro
3 года, 8 месяцев назадАлександр Титов | на сайте 3 года, 8 месяцевответов 8

Сверка перевода (англ. язык) с оригиналом (русс. язык) + верстка

ВерстальщикПо договоренности

Добрый день!

Требуется верстка User Manuals на английском языке. Переводы на английский язык есть. Необходима сверка с мануалами производителя на русском языке, таблицы, электрические схемы, схемы подключения устройств и прочее.

Не особо важно в какой программе будет осуществляться верстка, результат необходим в pdf + исходник.

Вот образцы мануалов на русском языке

https://ironlogic.ru/il.nsf/file/ru_317s_z-5r.pdf/$FILE/317s_z-5r.pdf

https://ironlogic.ru/il.nsf/file/ru_matrix%20iii%20eh.pdf/$FILE/matrix%20iii%20eh.pdf

 

+ разные оплачиваемые доп работы

 

  • РусскийАнглийский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Голла Рамеш
Голла Рамеш  943  | на сайте 3 года, 9 месяцев
я готов Вам помочь goramchan@gmail.com
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Недыпич Дарья
Недыпич Дарья  380  | на сайте 3 года, 7 месяцев
3 года, 7 месяцев назадСтатус: Не определен
Игорь Яковлевич
Игорь Яковлевич  None3410  | на сайте 5 лет, 3 месяца
Игорь Штейнцайг. Переводчик технических книг и документов с 1986, htlfrnjh c 1996, инженер (радиоэлектроника) с 1980. mig.service.sz@gmail.com
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Табасаранская Лина
Табасаранская Лина  650  | на сайте 3 года, 11 месяцев
Здравствуйте! Я бы хотела откликнуться на ваш заказ. Свободно владею английским языком. Жила и училась в Лондоне 6 лет. Для связи: linatabasaranskaya@gmail.com. Спасибо!
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Олег Петров
Олег Петров  1088  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
Готов выполнить Ваше задание, пишите мне на почту: oleg_197119@rambler.ru, обо всём договоримся. Есть большой опыт в выполнении таких работ.
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Jjjj Jjjj
Jjjj Jjjj  856  | на сайте 3 года, 8 месяцев
Предлагаю услуги редактора/переводчика/рерайтера. НОСИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Профессиональные услуги перевода, рерайта, редактирования, оценки перевода, вычитки, локализации, уникализации, стилизации и написания текстов носителем английского языка. Адаптация переведенных текстов для англоязычной аудитории. Избавление текстов от русизмов и так называемого «Русского Английского». Консультации по вопросам английского языка, переводов, редактирования, США и других англоговорящих стран. Опыт - более 10 лет на рынке переводов/редактирования! Я билингвал с отличным знанием русского и английского языков, как никто другой понимающий особенности, тонкости и нюансы русского и английского языков. Я обладаю уникальными знаниями обеих культур (русскоязычный мир и англоговорящие страны), языковых особенностей, нюансов, настоящих реалий России и англоговорящих стран и норм языка/документов/текстов/стиля используемых в них. Лучшая редактура и перевод, гарантия качества, любая тематика, опыт работы в компаниях финансового, юридического и страхового сектора США, знание языка 100% (проживание в США с момента рождения, на протяжении многих лет и в настоящее время). Тексты переведенные/отредактированные/написанные мною понятны для целевой аудитории, т.к. являются адаптацией к современным нормам, реалиям и правилам языка, а не дословным переводом текста полного руссизмов, который предлагается 99% переводчиков российского переводческого рынка (я это знаю не понаслышке, т.к. редактирую тексты переведенные такими "специалистами" каждый день). Все тексты, переведенные/отредактированные мною проверяются в таких словарях как Merriam-Webster, Oxford American Dictionary и других, которые используются писателями, журналистами и другими профессионалами занимающимися написанием текстов. Я перевел/отредактировал огромное количество книг, научных работ, статей, руководств, описаний, эссе, сценариев и многих других документов, которые в дальнейшем были опубликованы в разных странах мира. Один из лучших переводчиков/редакторов на рынке! Я перевожу/редактирую сверхсложные, сверхответственные и сверхважные проекты, которые недоступны и невыполнимы 99% переводчиков российского переводческого рынка. Сотрудничество более чем с 90 переводческими компаниями России, Украины, Казахстана, Беларуси, США, Канады, Англии и многих других стран! Официальный переводчик/редактор: Газпром, Mckisney Russia, Газпром Нефть, Роснефть, World Economic Journal, Сколково, Коммерсантъ, MTV Россия, Евроцемент, СеверСталь, BEKO, Россотрудничество, Лукойл, Ассоциация городов - наследников Византии, SportsFacilities, Velcom, WatchJ и многих других компаний и государственных организаций. Огромное количество "переводчиков" российского переводческого рынка предлагают свои очень дешевые услуги по причине абсолютного непрофессионализма и незнания переводческого дела, что очевидным образом идет во вред качеству и влечет за собой репутационные проблемы, срывы сроков и дополнительные затраты на исправление таких переводов/редактирования понесенные компаниями заказчиками. Если Вам нужны ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ языковые услуги – обращайтесь. email: gang_starrr@hotmail.com icq: 106742903 skype: xxjj989xx Рекомендации от работодателей: по запросу Примеры перевода и редактирования: http://english.webhost.ru
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Карина Шишканова
Карина Шишканова  638  | на сайте 3 года, 8 месяцев
Добрый день! Переводчик английского языка. Опыт перевода технических руководств пользователя. Carina_ciao@mail.ru
3 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Ирина Оленина
Ирина Оленина  None26909  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
Готова предложить свои услуги и согласовать условия сотрудничества. Опыт работы 11 лет. Контакты в профиле.
1 год, 2 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Требуются квалифицированные переводчики

По договоренности

26 ноября

Письменный

Ищем переводчка сериалов, шоу. Англиский язык

По договоренности

15 августа

Устный последовательный

Устный переводчик

По договоренности

15 января

Письменный

Перевод текста на лендинге

600 руб. 1800 знаков

02 июля

Срок: 03 июля 2018

Письменный

Пользовательское соглашение

По договоренности

20 августа

Срок: 20 августа 2016

Письменный

Перевод интерпритаторов для медико-психологической программы

25000 руб. проект

01 ноября

Срок: 15 ноября 2015

Все заказы