pro
pro
6 лет, 8 месяцев назадАнастасия Шилкина | на сайте 6 лет, 9 месяцевответов 1

Требуется корректор со знанием Традос

ПисьменныйПо договоренности

Требуется корректор, который владеет CAT(Trados Studio, от 2014 версии и выше), а также владеет QA-тулом Xbench. С его помощью (помимо основных проверок орфографии, пунктуации и тд,) необходимо будет выполнять проверку и консистентность терминологии согласно глоссарию заказчика. Выработка – не менее 15 000 сл в день.

  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Гульнара Гельдыева
Гульнара Гельдыева  None482  | на сайте 9 лет
Готова выполнить тестовое задание, translate.bank@gmail.com
6 лет, 8 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Перевод текста с английского на русский

По договоренности

10 января

Срок: 17 января 2020

Письменный

Перевод EN-RU (ИТ.Разработка)

По договоренности

18 марта

Срок: 25 марта 2020

Письменный

короткий текст простой тематики

500 руб. проект

23 декабря

Срок: 24 декабря 2018

Редактор

Редактор EN-RU. Техника (станки, приборы и инструменты)

По договоренности

04 мая

Срок: 11 мая 2018

Редактор

Ищу редактора для вычитки текста

По договоренности

27 января

Все заказы