pro
pro
6 лет, 10 месяцев назадАнастасия Шилкина | на сайте 6 лет, 10 месяцевответов 1

Требуется корректор со знанием Традос

ПисьменныйПо договоренности

Требуется корректор, который владеет CAT(Trados Studio, от 2014 версии и выше), а также владеет QA-тулом Xbench. С его помощью (помимо основных проверок орфографии, пунктуации и тд,) необходимо будет выполнять проверку и консистентность терминологии согласно глоссарию заказчика. Выработка – не менее 15 000 сл в день.

  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Гульнара Гельдыева
Гульнара Гельдыева  None482  | на сайте 9 лет, 2 месяца
Готова выполнить тестовое задание, translate.bank@gmail.com
6 лет, 10 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

МЕНЕДЖЕР-ПЕРЕВОДЧИК в г.Сочи

По договоренности

08 февраля

Письменный

Внештатный копирайтер, автор

По договоренности

05 апреля

Устный синхронный

Переводчик-синхронист (Англ-русс-англ) Агро/теплицы/сады.

По договоренности

18 июня

Срок: 01 июля 2020

Письменный

требуется переводчик для общения в соцсетях

По договоренности

01 июня

Устный последовательный

Специалист англ язык на выставку Москва

8000 руб. проект

31 марта

Срок: 22 апреля 2021

Все заказы