Редактор-переводчик
Должностные обязанности:
— Перевод и/или редактирование переводов технических/юридических текстов.
— Работа с использованием памяти переводов и глоссариев по проекту.
— Соблюдение технических требований заказчика к переводу.
Требования кандидатам:
— Отличный уровень владения письменным английским и русским языком.
— Опыт перевода технической и/или юридической документации от 1 года.
— Владение методикой научно-технического перевода и основами научного и литературного редактирования.
— Уверенный пользователь ПК, высокая скорость печати.
— Знание Trados будет Вашим преимуществом (при отсутствии навыков владения программой производится техническая поддержка).
— Ответственность, высокая работоспособность.
— Умение выполнять работы в срок.
— Имеющийся юридический статус ИП или самозанятости будет Вашим преимуществом (рассматриваем кандидатов готовых к оформлению указанных юр. статусов).
— Готовность к выполнению тестового задания (для кандидатов с большим опытом работы – тестовый заказ оплачиваемый).
Мы предлагаем:
В случае заинтересованности просим высылать резюме на email: project@lmgp.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Устный синхронный
Требуются 2 синхронных переводчика на мероприятиеПо договоренности
25 января
Срок: 26 января 2016
Письменный
Корректор (техническая / юридическая тематика)40 руб. 1800 знаков
12 апреля
Срок: 21 апреля 2019
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён