pro
pro
5 лет, 6 месяцев назадМарина Кирьянова | на сайте 8 лет, 10 месяцевответов 1

Приглашаем к сотрудничеству редактора/постредактора машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Приглашаем к сотрудничеству редактора/постредактора машинного перевода.
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).
Резюме ждем по адресу resume@proflingva.ru.
В теме письма просьба указать "редактор/постредактор машинного перевода".

  • АнглийскийРусский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Оксана Доржиева
Оксана Доржиева  None524  | на сайте 5 лет, 6 месяцев
Готова приступить к работе!
5 лет, 5 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Письменные переводы (техника)

По договоренности

09 марта

Срок: 20 марта 2017

Редактор

РЕДАКТОР по медицинской тематике в языковой паре анг-русс.

250 руб. час

09 сентября

Срок: 12 сентября 2020

Письменный

Срочно требуются переводчики английского языка

По договоренности

29 января

Редактор

Опытный редактор англ/русс

250 руб. час

16 декабря

Срок: 18 декабря 2020

Письменный

Переводчик-стажер в штат бюро переводов Moscow Time

По договоренности

07 февраля

Все заказы