pro
pro
5 лет, 6 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 9 лет, 2 месяцаответов 0

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Описание

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу resume@proflingva.ru

  • РусскийАнглийский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Письменный

Требуется перевод на английский, бизнес тематика.

1000 руб. проект

23 декабря

Срок: 23 декабря 2016

Письменный

Перевод небольшой части интерфейса

500 руб. проект

01 ноября

Срок: 08 ноября 2018

Письменный

Придумать слоганы на Английском

10000 руб. проект

07 марта

Срок: 11 марта 2025

Устный синхронный

Требуются переводчики для озвучки (текст) английский, китайский

По договоренности

19 марта

Письменный

Секретарь-переводчик, Санкт-Петербург

По договоренности

10 февраля

Письменный

Перевести обзор игровой приставки

По договоренности

16 января

Срок: 18 января 2017

Все заказы