pro
pro
4 года, 8 месяцев назад29 сентября 2021 г. Александр Сорокин, «Лингвистический центр Сафир» | на сайте 6 лет, 4 месяцаответов 1

Медицинский редактор

РедакторПо договоренности

 

Компании LC SAFIR требуются внештатные редакторы для сотрудничества на постоянной основе под постоянный проект.

 

ВАЖНО!

 

 - МЫ ИЩЕМ РЕДАКТОРОВ с английского на русский язык в сфере медицины, а не просто переводчиков.

 - SDL TradosStudio ОБЯЗАТЕЛЬНО, претенденты, не работающие в этом ПО, не рассматриваются.

 

Проект рассчитан на 1,5 года. Загрузка редакторов – постоянная, в зависимости от потребностей бюро переводов.

Языковая пара: английский / русский

 

ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И ЗАДАЧИ:

 

1) Отличное знание тематики: медицина, медицинское оборудование, разработка препаратов. Проверка строгого соблюдения терминологии по глоссарию, соблюдения требований к стилю, правил орфографии и пунктуации русского языка, проверка адекватности перевода.

2) Хорошее знание английского языка и отличное владение русским языком.

3) Быть внимательным и ответственным.

4) Точное соблюдение сроков сдачи.

5) Опыт работы переводчиком от трех лет в данной теме (обязательно), опыт работы редактором (обязательно).

6) Уверенный пользователь ПК.

7) Уверенный пользователь SDL TradosStudio – обязательно.

8) ИП, статус «самозанятый» – обязательное условие.

9) Умение самостоятельно организовывать свою работу, следить за сроками, вовремя задавать вопросы.

10) Выполнение работ в оговоренные сроки, а не только по выходным или по наличию свободного времени.

11) Адекватность и конструктивность при необходимости внесения правок или доработок в уже сданную работу. Обучаемость.

 

 

Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.

Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание. Ключевой момент при оценке теста – точное соблюдение требований (руководство по стилю, глоссарий)

 

Резюме от заинтересованных кандидатов ждем по адресу: hr@safir-lc.ru

 

Ждём ваших откликов!

  • АнглийскийРусский
  • Медицина

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ирина Чадаева
Ирина Чадаева  None744  | на сайте 4 года, 8 месяцев
Здравствуйте, я могу работать с вами. Умею работать с Trados, но на компе он не загружен, если предоставите инструмент работы, то смогу работать на ваших условиях. Контакт: irina_092@ukr.net.
4 года, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Добрый день. Спасибо за отклик на вакансию удаленный редактор. Программу мы не предоставляем. Если вы работали в данной программе, она у вас быть должна.

похожие заказы

Письменный

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД, ПОСТОЯННО, МНОГО мед. образование

По договоренности

06 апреля

Устный последовательный

Устный переводчик на семинары (сфера спортивная медицина)

1500 руб. час

28 января

Срок: 30 января 2019

Письменный

Переводчик с английского на русский язык. Тематика - Медтехника

По договоренности

26 марта

Срок: 02 апреля 2015

Письменный

Требуются письменные переводчики

200 руб. 1800 знаков

10 декабря

Письменный

Перевод фрагмента текста. 5605 слов.

1000 руб. проект

02 декабря

Срок: 04 декабря 2019

Редактор

Медицинский редактор

250 руб. час

14 декабря

Срок: 16 декабря 2020

Все заказы