pro
pro
4 года, 6 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 9 летответов 2

Постредактор машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Бюро переводов приглашает к сотрудничеству ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.

Обязанности:

  • постредактирование машинного перевода: вычитка и приведение текста к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок;
  • использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев.

Требования:

  • высшее лингвистическое образование;
  • опыт перевода/редактуры текстов; желателен опыт редактирования машинного перевода и знание программ Memsource, Trados и других CAT tools; готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Условия:

  • Удаленная работа, гибкий график (работа в штате или на фрилансе);
  • Достойная зарплата в случае успешного прохождения тестирования.

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

Присоединяйтесь к нашей команде!  t.me/perevodchikionline

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Nazani Petrosyan
Nazani Petrosyan  None228  | на сайте 7 лет, 7 месяцев
Уважаемые коллеги, Я заинтересована вашим проектом. Прошу рассмотреть мою кандидатуру на должность переводчика. Опыт работы в области перевода более 15-ти лет. Владею следующими языками: Английский, Русский (родной), Немецкий, Французский, Армянский (носитель языка), Испанский. Помимо указанных языков могу помочь и с другими языками, которые вас могут заинтересовать. Выполняю переводы в области медицины, экономики, ИТ, художественная литература и другие. Работаю уже много лет как фрилансер со многими передовыми переводческими компаниями из разных стран: Россия, Украина, Беларусь, Грузия, Греция, Китай, Казахстан и многие другие. У меня есть опыт в переводе художественной литературы. Переводила работы казахского, армянского писателей. Для рассмотрения моей кандидатуры отправляю вам свое резюме. Готова рассмотреть все условия сотрудничества. Спасибо Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество. С уважением, Назани Петросян land.lingvo@mail.ru тел./viber/ whatsapp +37477519591
4 года, 6 месяцев назадСтатус: Не определен
Nazani Petrosyan
Nazani Petrosyan  None228  | на сайте 7 лет, 7 месяцев
Уважаемые коллеги, Я заинтересована вашим проектом. Прошу рассмотреть мою кандидатуру на должность переводчика. Опыт работы в области перевода более 15-ти лет. Владею следующими языками: Английский, Русский (родной), Немецкий, Французский, Армянский (носитель языка), Испанский. Помимо указанных языков могу помочь и с другими языками, которые вас могут заинтересовать. Выполняю переводы в области медицины, экономики, ИТ, художественная литература и другие. Работаю уже много лет как фрилансер со многими передовыми переводческими компаниями из разных стран: Россия, Украина, Беларусь, Грузия, Греция, Китай, Казахстан и многие другие. У меня есть опыт в переводе художественной литературы. Переводила работы казахского, армянского писателей. Для рассмотрения моей кандидатуры отправляю вам свое резюме. Готова рассмотреть все условия сотрудничества. Спасибо Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество. С уважением, Назани Петросян land.lingvo@mail.ru тел./viber/ whatsapp +37477519591
4 года, 6 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Технический перевод нужен переводчик

10000 руб. проект

11 января

Срок: 31 марта 2015

Устный последовательный

Устные переводчики для работы на благотворительном форуме

По договоренности

20 сентября

Срок: 06 октября 2019

Устный последовательный

Переводчик с английского. Пятигорск

По договоренности

02 августа

Письменный

Верстальщики

По договоренности

12 декабря

Письменный

Переводчик/редактор английского

По договоренности

07 июля

Срок: 19 июля 2017

Письменный

Перевод с английского

10000 руб. проект

06 ноября

Срок: 10 декабря 2018

Все заказы