pro
pro
4 года, 6 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 9 лет, 2 месяцаответов 1

Постредактор

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Бюро переводов приглашает на работу в штат или на фриланс ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Обязанности:
1) постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев.
Требования:
1) высшее лингвистическое образование;
2) опыт перевода/редактуры текстов;
(преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ Memsource, Trados и других CAT tools);
3) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Заработная плата по результатам тестирования.

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Мария Кропачева
Мария Кропачева  None504  | на сайте 4 года, 6 месяцев
4 года, 6 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Редактор машинных переводов

По договоренности

28 мая

Верстальщик

Перевод вебсайта мобильных аксессуаров

По договоренности

05 декабря

Письменный

Нужен перевод текста по юриспруденции

По договоренности

12 марта

Срок: 03 апреля 2017

Редактор

Требуется редактор в паре англ-рус.

По договоренности

18 марта

Срок: 22 марта 2019

Редактор

Технический редактор EN-RU

По договоренности

28 сентября

Срок: 05 октября 2015

Все заказы