Не секрет, что количество заказов по машинному переводу растет с каждым днем.
В связи с этим на рынке теперь существует относительно новая и очень востребованная позиция – постредактор машинного перевода.
Мы тренируем движки машинного перевода и под каждый проект движок подбирается индивидуально. На данный момент их качество определенно выросло, поэтому мы не хотим оставлять их без дела!
В связи с этим, приглашаем на работу ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Языки:
· англ-рус-англ
· франц-рус
Тематики:
· общая
· юридическая
· фармацевтика
· судебная
У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.
Обязанности:
1) постредактирование МП:
· вычитка,
· приведение текста перевода к единому стилю,
· исправление ошибок, допущенных машиной,
· избавление от «машинных» формулировок,
· QAпроверка качества перевода.
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.
Требования:
1).знание Memsource
1) высшее лингвистическое образование;
2) высокий уровень владения иностранным языком
3) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;
4) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ
5) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).
Если вы рассматриваете работу в штате - Зарплата по результатам тестирования.
Обратите внимание:данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!
Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru
Присоединяйтесь! t.me/perevodchikionline
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Need a Russian translator that would translate Russian native language to English languageПо договоренности
05 ноября
Срок: 10 ноября 2021
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён