pro
pro
4 года, 2 месяца назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 9 летответов 1

Постредактор машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Не секрет, что количество заказов по машинному переводу растет с каждым днем.

В связи с этим на рынке теперь существует относительно новая и очень востребованная позиция – постредактор машинного перевода.

Мы тренируем движки машинного перевода и под каждый проект движок подбирается индивидуально. На данный момент их качество определенно выросло, поэтому мы не хотим оставлять их без дела!

 

В связи с этим, приглашаем на работу ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.

Языки:

·         англ-рус-англ

·         франц-рус

Тематики:

·         общая

·         юридическая

·         фармацевтика

·         судебная

У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.

 Обязанности:

1) постредактирование МП:

·         вычитка,

·         приведение текста перевода к единому стилю,

·         исправление ошибок, допущенных машиной,

·         избавление от «машинных» формулировок,

·         QAпроверка качества перевода.

2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.

 Требования:

1).знание Memsource

1) высшее лингвистическое образование;

2) высокий уровень владения иностранным языком

3) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;

4) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ

5) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

 

Если вы рассматриваете работу в штате - Зарплата по результатам тестирования.

Обратите внимание:данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!

 

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

Присоединяйтесь! t.me/perevodchikionline

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Роберт Вайнштейн
Роберт Вайнштейн  Freelance Project Management7917  | на сайте 10 лет, 9 месяцев
Марина, добрый день! С радостью возьмёмся за Ваш проект. В нашей команде есть переводчики с огромным опытом работы в различных областях, в том числе, в перечисленных Вами. Работаем качественно и выдерживаем назначенные сроки. Готовы обсудить условия и стоимость работы.
4 года, 2 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Устный синхронный

Треубется 12 переводчиков синхронистов (рус-анг)

По договоренности

26 апреля

Срок: 13 мая 2018

Письменный

Требуется штатный переводчик

По договоренности

11 июня

Все заказы