Ищем переводчика в паре японский↔русский.
Мы – компания Paragraph Media, и мы занимаемся локализацией и глобализацией медиаконтента. Наша команда решает разные задачи в сфере локализации, и помимо всего прочего мы делаем полную адаптацию фильмов и сериалов. Это означает работу над видеоконтентом на каждом этапе локализации, начиная от перевода и заканчивая сведением звука. Сейчас нам требуются специалисты, которые могут поспособствовать успеху фильма уже на первом этапе – этапе перевода.
Что нужно будет делать:
— письменный перевод видеоматериалов с японского языка на русский под закадровую озвучку и/или дубляж
— письменный перевод видеоматериалов с русского языка на японский
— перевод субтитров с японского языка на русский и с русского на японский
Вы нам подходите, если:
— вы ответственны и готовы соблюдать дедлайны
— у вас отличное знание японского языка и грамотный русский язык
— вы имеете опыт работы аудиовизуальным переводчиком или переводчиком субтитров
— вы умеете кратко и понятно передавать смысл диалогов на экране
Наши условия:
— удалённая работа
— поминутная оплата от общего хронометража видео
— сотрудничество с ИП, самозанятыми и физ. лицами
Присылайте нам резюме, краткое описание своего опыта в сфере аудиовизуальных переводов, а также ваши ставки на почту: [email protected]
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Требуется редактор-переводчик ЯПОНСКИЙ<>РУССКИЙПо договоренности
10 августа
Срок: 31 августа 2021
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён