Приглашаем на работу ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Языки:
· англ-рус-англ
· франц-рус
Тематики:
· общая
· юридическая
· фармацевтика
· судебная
У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.
Обязанности:
1) постредактирование МП:
· вычитка,
· приведение текста перевода к единому стилю,
· исправление ошибок, допущенных машиной,
· избавление от «машинных» формулировок,
· QAпроверка качества перевода.
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.
Требования:
1) знание Memsource
2) высшее лингвистическое образование;
3) высокий уровень владения иностранным языком
4) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;
5) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ
6) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).
Обратите внимание:данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!
Ждем Ваши резюме по адресу [email protected]
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Локализовать сайт биржи для переводчиков на английский/немецкий/французский и др. языки.1 руб. проект
15 января
Срок: 31 января 2018
Письменный
ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОЙ КОМПАНИИ ПО ПРОИЗВОДСТВО КОВАНЫХ ИЗДЕЛИЙПо договоренности
13 июля
Письменный
Перевод технической документации (нефть, газ, строительство)250 руб. 1800 знаков
08 ноября
Письменный
Нужно перевести 3 своих небольших стихотворения на английский.100 руб. проект
23 января
Срок: 31 января 2016
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён