pro
pro
4 года назад29 мая 2022 г. Марина Кирьянова | на сайте 9 лет, 2 месяцаответов 0

Постредактор машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Приглашаем на работу ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.

Языки:

·         англ-рус-англ

·         франц-рус

Тематики:

·         общая

·         юридическая

·         фармацевтика

·         судебная

У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.

Обязанности:

1) постредактирование МП:

·         вычитка,

·         приведение текста перевода к единому стилю,

·         исправление ошибок, допущенных машиной,

·         избавление от «машинных» формулировок,

·         QAпроверка качества перевода.

2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.

Требования:

1) знание Memsource

2) высшее лингвистическое образование;

3) высокий уровень владения иностранным языком

4) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;

5) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ

6) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Обратите внимание:данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

  • РусскийАнглийский
  • Общая тематика

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Письменный

Перевод текста на сайте на английский

1200 руб. проект

21 марта

Срок: 22 марта 2020

Письменный

Переводчик EN<>RU, Фармацевтика

По договоренности

16 сентября

Письменный

Перевод с РУ на ENG

По договоренности

26 ноября

Срок: 26 ноября 2019

Письменный

Переводчик Англ/рус/англ. Радиотехеника, радиоэлектроника

По договоренности

04 декабря

Срок: 20 декабря 2020

Все заказы