Описания не должны быть переведенны дословно, элементы дизайна можно опускать, обязательно для перевода техническая сторона, типы посадки, чашки, завязки, брители, застёжки и т.д. Чёткое количество знаков посчитать сложно, поэтому в каждом описание пишем не более 350 знаков из этого рассчитывается объм работы. Текст должен быть понятен для АМЕРИКАНСКОЙ публики.
Заказ будет перердан исполнителю только после личной беседы, обсуждения терминологии и пробного перевода фрагмента.
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Устный последовательный
Требуется устный переводчик (Дюссельдорф, Германия), на 19 и 20 октября, последовательный перевод с английского на русский с технической направленностьюПо договоренности
29 сентября
Срок: 19 октября 2016
Устный последовательный
Ищем устного переводчика английского языка на выставке в г. Абу-ДабиПо договоренности
06 ноября
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён