pro
pro
2 месяца, 2 недели назадНоя. 10, 2017 Ольга Львовская | на сайте 2 месяца, 2 неделиответов 7

Срочный перевод с русского на английский

ПисьменныйПо договоренности

Ищем переводчика, райтера, который сможет переводить тексты для СМИ с русского на английский.
Компания занимается финт-тех технологиями, тексты будут на финансовую тематику. 
Стоимость договорная. 
Если вам интересно, пожалуйста, переведите несколько предложений на английский язык. 
Это часть статьи, которая станет первым заказом. 
Текст для перевода: 
Азиатский сегмент частных инвестиций, имеющий единую географическую привязку и похожие экономические особенности, нельзя рассматривать под призмой единого стандарта. Китайский Forex в значительной степени отличается от особенностей работы в небанковской финансовой сфере Индонезии, Вьетнама, Японии или Индии, в частности, количеством игроков и их моделями поведения. Но, несмотря на это, азиатске торговые площадки имеют общие черты, которые отличают их от европейских или американских. Чтобы выделить несколько краеугольных камней, характерных для Forex в Китае, мы попросили поделиться опытом _N_, сотрудника компании _N_, работающей на российском и международном финансовых рынках. 


  • РусскийАнглийский
  • Финансы

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Мария Вишневская
Мария Вишневская  None277  | на сайте 2 месяца
Здравствуйте! Открывается новая биржа переводов - сайт, где люди смогут заказывать переводы текстов (статей, документов, фильмов, сериалов и т.д.) и, соответственно брать тексты на перевод. Нам требуются: Постоянные заказчики (работодатели), которые будут давать тексты на перевод для переводчиков, получая доход с невыполненных в срок заданий. Обязанности: - Присылать администратору биржи тексты на перевод с указанием сроков выполнения и цены за готовый перевод; - Ответственно и честно относиться к своим исполнителям, во время высылать оплату за переведенные тексты, возвращать материал на доработку в случае нарушений; - Быть на связи с администрацией биржи. Как будет работать биржа: 1. Заказчик присылает материал на перевод администратору сайта с указанием цены за готовую работу и сроков выполнения; 2. Администратор биржи размещает задание на нашем сайте; 3. Чтобы начать работу над материалом, переводчик оплачивает предоплату равную (предположительно 10% от стоимости переведенного текста); 4. После выполнения работы в указанный срок, исполнитель высылает готовую работу заказчику; 5. Если перевод устаивает заказчика, то он переводит исполнителю оплату за работу и возвращает предоплату; 6. Если текст не сдан в срок или не сдан вообще, то задание снимается с исполнителя и снова публикуется на сайте, предоплата переводчику не возвращается. Например: Заказчик присылает текст на перевод со стоимостью 300 рублей. Исполнитель (переводчик) берет текст на перевод, оплачивая 30 рублей. Деньги поступают на счет заказчика. Затем, если работа будет выполнена в срок, то заказчик переводит на счет переводчика 330 рублей (оплата за работу+возвращение предоплаты); если текст сдан не во время или не сдан вообще, работа не оплачивается, а предоплата остается у заказчика. Итог: Заказчик получает доход с невыполненных заданий.
2 месяца назадСтатус: Не определен
Dana Czaki
Dana Czaki  АВВУУ, фрилансер1356  | на сайте 12 месяцев
Услуги опытного редактора, райтера
2 месяца, 1 неделя назадСтатус: Не определен
Андрей Чудинов
Андрей Чудинов  None142  | на сайте 2 месяца, 2 недели
Asian segment of the private investments has common gridding and same economic features and may not be standardized wholly. Chinese Forex has differences definitely from financial non-banking features of Indonesia, Vietnam, Japan or India including numbers of the palyers and their strategies. Nevertheless, there are some equal conditions of the Asian trading floors that are different from European or American. To highlight a line of the Chinese Forex cornerstones we have asked _N_, company's employee _N_to share experience that operates on Russian and foreign financial markets.
2 месяца, 2 недели назадСтатус: Не определен
Ангел Бичев
Ангел Бичев  1668  | на сайте 1 год, 1 месяц
The Asian private investments sectors, while being centered in Asia and having similar economical aspects, do not operate under one standard. For instance, Chinese Forex is very different from similar nonbanking organizations in Indonesia, Vietnam, Japan and India. Notable differences include the amount of players and their behavioural models. Nevertheless, Asian trading platforms have some common features that distinguish them from the trading platforms of Europe and America. In order to learn more about the main cornerstones intrinsic to Forex in China, we spoke with _N_ who works at _N_, a company with a presence on the Russian and international markets, and asked them to share their experience.
2 месяца, 2 недели назадСтатус: Не определен
Екатерина Нестеренко
Екатерина Нестеренко  1086  | на сайте 2 месяца, 2 недели
The Asian segment of private investments, having a uniform geographical binding and similar economic features, can't be considered under a prism of the uniform standard. The Chinese Forex substantially differs from work features in the non-bank financial sphere of Indonesia, Vietnam, Japan or India, in particular, in the number of players and their behavior models. But, despite it, Asian trading floors have common features which distinguish them from European or American. To allocate several cornerstones characteristic of Forex in China, we have asked to share experience of _N _, the employee of the _N company _, working at the Russian and international financial markets.
2 месяца, 2 недели назадСтатус: Не определен
Арутюнов Данил
Арутюнов Данил  4246  | на сайте 3 года
Азиатский сегмент частных инвестиций, имеющий единую географическую привязку и похожие экономические особенности, нельзя рассматривать под призмой единого стандарта. Китайский Forex в значительной степени отличается от особенностей работы в небанковской финансовой сфере Индонезии, Вьетнама, Японии или Индии, в частности, количеством игроков и их моделями поведения. Но, несмотря на это, азиатске торговые площадки имеют общие черты, которые отличают их от европейских или американских. Чтобы выделить несколько краеугольных камней, характерных для Forex в Китае, мы попросили поделиться опытом _N_, сотрудника компании _N_, работающей на российском и международном финансовых рынках. Asian segment of the private investments has common gridding and same economic features and may not be standardized wholly. Chinese Forex has differences definitely from financial non-banking features of Indonesia, Vietnam, Japan or India including numbers of the palyers and their strategies. Nevertheless, there are some equal conditions of the Asian trading floors that are different from European or American. To highlight a line of the Chinese Forex cornerstones we have asked _N_, company's employee _N_to share experience that operates on Russian and foreign financial markets.
2 месяца, 2 недели назадСтатус: Не определен
Екатерина Банюлите
Екатерина Банюлите  None232  | на сайте 2 месяца, 2 недели
Отправляю Вам перевод тестового отрывка: The Asian sector of private investment, which has a common geographical referencing and similar economic specificities cannot be viewed under the prism of a unified standard. China's forex operates differently compared to non-banking financial companies of Indonesia, Vietnam, Japan or India, particularly when it comes to the number of stakeholders and their patterns of behaviour. However, in spite of this, the Asian trading platforms share a number of commonalities that distinguish them from European or American platforms. In order to identify a number of fundamental pillars concerning China's forex, we have asked _n_ employee to share experience of the _n_ company operating in Russian and international financial markets.
2 месяца, 2 недели назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Переводчик/редактор английского языка (судостроение)

По договоренности

02 ноября

Письменный

Нужны переводчики на английский

По договоренности

26 апреля

Письменный

Перевод песенного текста (моего авторства)

1000 руб. 1800 знаков

13 апреля

Срок: 17 апреля 2017

Верстальщик

Требуется внештатный верстальщик

По договоренности

08 декабря

Срок: 31 декабря 2017

Письменный

Перевод объявления о конкурсе для сайта, 2000 символов

500 руб. 1800 знаков

11 апреля

Срок: 15 апреля 2016

Письменный

Нужен переводчик-синхронист, проживающий в Каннах

По договоренности

10 февраля

Все заказы