pro
pro
1 год, 6 месяцев назад30 июня 2019 г. Наталья Бирюлина | на сайте 1 год, 11 месяцевответов 7

Редактор - переводчик с английского языка (электрооборудование, информационные технологии на предприятии)

ПисьменныйПо договоренности

Обязанности:

- перевод/редактирование/корректирование текстов по тематике локализация - программные обеспечения, электротехника, электрооборудование, информационные технологии на предприятии;

- перевод 7-10 страниц в день/редактирование 15-20 страниц в день.

Требования:

- регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;

- удобный график работы с гибкой загрузкой;

- участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам ведущих зарубежных компаний.

Условия:

- высшее специальное образование и/или опыт работы в специализированной области свыше 1 года;

- опыт редактирования или переводов текстов c английского языка на русский;

- уверенное владение иностранным и русским языком;

- грамотность и чувство стиля;

- приветствуется знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.

Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.

Ожидаем Ваши резюме на электронный адрес natalia.biriulina@neotech.ru

  • АнглийскийРусский
  • Информационные технологии

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Алена Толстова
Алена Толстова  None724  | на сайте 1 год, 9 месяцев
Добрый день! С удовольствием поработаю над заказом. Моя ставка: 400 руб./1800 зн. с пробелами. Если Вас устраивает, пожалуйста, пришлите тестовое задание.
1 год, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Oleg Aleev
Oleg Aleev  None624  | на сайте 1 год, 8 месяцев
Здравствуйте. Готов выполнять необходимую работу ежедневно, кроме воскресенья (иногда занят в воскресный день). Очень быстрая обучаемость, увлечение данной тематикой. Конечно, хотелось бы поинтересоваться оплатой труда, графиком, на какие системы можете производить оплату. Жду Вашего ответа. С Уважением, Олег Алеев.
1 год, 8 месяцев назадСтатус: Не определен
Надарян Лена
Надарян Лена  768  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
Dear colleague! Hello dear, I’m writing to apply for a job and I am ready to take all the languages. It's already 15 years that I work as a freelance translator, interpreter for different companies and provide them with quality translation, proofreading, subtitling, copywriting and editing services. During this long period of time I have developed the skills of time and crisis management in the result of which I always provide my clients with quality and flawless projects most importantly in time. The languages I master perfectly are Armenian (native language), Spanish, English, German, French, Ukrainian, Italian, Latvian, Swedish, and Finnish, Persian, Chinese, Polish, Dutch, Portuguese, Hungarian, Bulgarian, Hindi, Czech, Danish, Greek, Nepali, Norwegian, Swedish Japanese and Korean. The areas of expertise are medicine and health care, IT and communication, law, business. Dear I am able to use the following tools: CAT, Trados, Memsource. I am ready to start the project right now. I have a firm grasp of languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. I am an accurate translator with a keen eye of details. I have a confidence that I’m an outstanding candidate for your job. Would you enclose your files and you will get proper translation on time. Thanks in advance for your time and consideration and I look forward to hearing and working with you in the near future. E-mail: lingvotravel94@mail.ru Skype:armineasatryan77 Viber :+37477519591 Web:www.lingvo-land.com Best regards Lena Уважаемые коллеги Я очень заинтересована вашим проектом. Прошу принять меня на должность переводчика. Я готова взять проект прямо сейчас. У меня есть 20- летний опыт в области перевода. Владею следующими языками: Английский (американский, британский), Русский (родной), Немецкий, Французский, Армянский (носитель языка), Испанский, Итальянский, Румьнский, Таджикский, Голландский, Чешский Yкраинский , Норвежский ,Арабский, Шведский, Польский.Выполняю переводы в области медицины, экономики, ИТ и коммуникации. Отправляю Вам свое резюме, где Вы сможете озн, акомиться с опытом работы. Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста, свяжитесь со мной по: lingvotravel94@mail.ru С уважением, Лена Надарян www.lingvo-land.com тел. +374 93 69 43 49 viber: +37477519591 skype: armineasatryan77
1 год, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Лилия Разживина
Лилия Разживина  None134  | на сайте 1 год, 6 месяцев
Здравствуйте! Опыт работы с 2009 года, есть опыт переводов руководств по эксплуатации автомобиля с немецкого и английского на русский, документов с немецкого с последующим заверением у нотариуса, бизнес-газеты с немецкого на английский. Буду рада предложить свои услуги.
1 год, 6 месяцев назадСтатус: Не определен
Валерия Черных
Валерия Черных  None110  | на сайте 1 год, 9 месяцев
Здравствуйте. Прислала сообщение на почту.
1 год, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Анастасия Ширченко
Анастасия Ширченко  None642  | на сайте 1 год, 9 месяцев
Добрый день. Высылайте тестовое задание на почту nastyashirchenko94@gmail.com
1 год, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Анна Биденко
Анна Биденко  None140  | на сайте 1 год, 8 месяцев
Добрый день!) Будем рады сотрудничеству! Выполним перевод быстро, качествено и по отличной цене! Моя почта a.bidenko@ordentop.com.
1 год, 8 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Открыт набор Копирайтеров (английский!)

500 $ месяц

28 октября

Верстальщик

Перевод технического каталога

По договоренности

14 ноября

Письменный

Под проект ищу переводчиков английского языка

По договоренности

05 января

Письменный

Нужны письменные переводчики на английский язык

По договоренности

28 сентября

Письменный

Перевод документа технической концепции проекта

По договоренности

30 ноября

Срок: 11 декабря 2016

Все заказы