pro
pro
6 лет, 5 месяцев назадАнастасия Шилкина | на сайте 6 лет, 6 месяцевответов 1

Требуется корректор со знанием Традос

ПисьменныйПо договоренности

Требуется корректор, который владеет CAT(Trados Studio, от 2014 версии и выше), а также владеет QA-тулом Xbench. С его помощью (помимо основных проверок орфографии, пунктуации и тд,) необходимо будет выполнять проверку и консистентность терминологии согласно глоссарию заказчика. Выработка – не менее 15 000 сл в день.

  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Гульнара Гельдыева
Гульнара Гельдыева  None482  | на сайте 8 лет, 10 месяцев
Готова выполнить тестовое задание, translate.bank@gmail.com
6 лет, 5 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Менеджер по переводам

По договоренности

21 декабря

Срок: 31 декабря 2015

Редактор

РЕДАКТОР по медицинской тематике в языковой паре анг-русс.

250 руб. час

13 сентября

Срок: 15 сентября 2020

Письменный

Английский язык

150 руб. 1800 знаков

13 мая

Срок: 30 июня 2017

Устный последовательный

Устный переводчик на семинары (сфера спортивная медицина)

1500 руб. час

28 января

Срок: 30 января 2019

Все заказы