pro
pro
3 года, 10 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 8 лет, 10 месяцевответов 0

Постредактор в бюро переводов

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Приглашаем на работу (штат или фриланс) ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.

Языки:

• англ-рус-англ

• франц-рус

Тематики:

• общая

• юридическая

• фармацевтика

• судебная

У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.

 Обязанности:

1) постредактирование МП:

• вычитка,

• приведение текста перевода к единому стилю,

• исправление ошибок, допущенных машиной,

• избавление от «машинных» формулировок,

• QA проверка качества перевода.

2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.

 Требования:

1) знание Memsource

2) высшее лингвистическое образование;

3) высокий уровень владения иностранным языком

4) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;

5) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ

6) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Зарплата по результатам тестирования.

Обратите внимание: данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Редактор

Требуются опытные редакторы

По договоренности

01 декабря

Письменный

Перевод с английского на русский язык (публицистика)

По договоренности

07 ноября

Срок: 14 ноября 2018

Письменный

Требуется переводчик с английского на русский

По договоренности

03 января

Устный последовательный

Переводчик онлайн урока

По договоренности

15 августа

Верстальщик

Перевод карточек товара на сайте

10000 руб. проект

02 апреля

Все заказы