В бюро переводов на постоянную работу требуются КОРРЕКТОР с дополнительным юридическим образованием или опытом работы с юридическими текстами и КОРРЕКТОР для работы с личными документами.
Обязанности:
Сверка перевода с оригиналом (проверка полноты перевода, оформления);
Исправление орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок;
Тщательная проверка цифр, терминологии по Глоссарию;
Обеспечение единообразия терминологии (наименования, ФИО и т. д.);
Выявление смысловых и стилистических ошибок, несоответствий с оригиналом;
Работа с документами в формате Word, Excel, Power Point, Jpg, Pdf
Требования:
Высшее лингвистическое/филологическое образование;
Высокий уровень грамотности, знание всех правил и особенностей грамматики и орфографии русского языка;
Базовые знания английского языка;
Отличные навыки поиска информации в Интернете;
Внимательность к деталям, усидчивость, умение работать в режиме многозадачности;
Возможность работать полный рабочий день.
Условия:
график работы: с понедельника по пятницу, 9.00 - 18.00 или 10.00 - 19.00;
удалённый формат работы (в случае необходимости готовы обеспечить рабочее место в офисе в центре Москвы); зарплата по результатам тестирования.
Испытательный срок: 3 месяца
Уважаемые кандидаты! Обратите внимание, что данная вакансия предполагает выполнение тестового задания.
Резюме ждем на почту resume@proflingva.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Устный последовательный
Устный перевод телефонного разговора и заполнение документовПо договоренности
29 октября
Письменный
Перевод текста о ковиде и потребительской активности населения 10стр500 руб. проект
23 февраля
Срок: 25 февраля 2021
Письменный
Aspect Translation Company ищет переводчиков и редакторов (EN-RU) под проект!По договоренности
19 июля
Срок: 22 августа 2019
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён