Приглашаем на работу ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Языки:
· англ-рус-англ
· франц-рус
Тематики:
· общая
· юридическая
· фармацевтика
· судебная
У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.
Обязанности:
1) постредактирование МП:
· вычитка,
· приведение текста перевода к единому стилю,
· исправление ошибок, допущенных машиной,
· избавление от «машинных» формулировок,
· QAпроверка качества перевода.
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.
Требования:
1) знание Memsource
2) высшее лингвистическое образование;
3) высокий уровень владения иностранным языком
4) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;
5) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ
6) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).
Обратите внимание:данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!
Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Перевод курсовой работы с русского языка на английскийПо договоренности
16 февраля
Срок: 28 февраля 2019
Письменный
Бюро переводов срочно ищет письменных переводчиков английского языка!По договоренности
06 июня
Устный последовательный
Требуется переводчик, проживающий в ГерманииПо договоренности
05 февраля
Срок: 17 февраля 2016
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён