pro
pro
2 года, 1 месяц назадЕкатерина Ерусланкина, «Агентство переводов "Априори"» | на сайте 10 лет, 6 месяцевответов 0

Редактура МТ в паре японский-русский

ПисьменныйПо договоренности

Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с японского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ японский-русский).

  • ЯпонскийРусский
  • Медицина: фармацевтика

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Письменный

Требуется переводчик японского языка

По договоренности

28 мая

Срок: 28 мая 2018

Письменный

Приглашаем письменных переводчиков

По договоренности

11 декабря

Устный последовательный

устный переводчик японского языка в Москве

По договоренности

13 июня

Письменный

Удаленный письменный переводчик (японский язык)

По договоренности

24 декабря

Письменный

Мы ищем позитивного человека в нашу команду

По договоренности

09 декабря

Письменный

PEMT (редактура МТ), Фармацевтика/GMP/Валидация

По договоренности

25 сентября

Срок: 01 октября 2025

Все заказы