Ищем аудиовизуального переводчика в паре нидерландский -> русский
Проектная работа!
Мы – компания Paragraph Media, и мы занимаемся локализацией и дубляжом медиаконтента. Наша команда решает разные задачи в сфере локализации, и помимо всего прочего мы делаем полную адаптацию фильмов и сериалов. Это означает работу над видеоконтентом на каждом этапе локализации, начиная от перевода и заканчивая сведением звука. Сейчас нам требуются специалисты, которые могут поспособствовать успеху проекта уже на первом этапе – этапе перевода.
Что нужно будет делать:
— письменный перевод видеоматериалов с нидерланского языка на русский под закадровую озвучку,
— перевод субтитров с нидерланского языка на русский.
Вы нам подходите, если:
— вы ответственны и готовы соблюдать дедлайны
— у вас отличное знание нидерланского языка и грамотный русский язык
— вы имеете опыт работы аудиовизуальным переводчиком или переводчиком субтитров
— вы умеете кратко и понятно передавать смысл диалогов на экране
Наши условия:
— удалённая работа
— поминутная оплата от общего хронометража видео, ставки обсуждаются
— сотрудничество с ИП, самозанятыми и физ. лицами
Присылайте нам резюме, краткое описание своего опыта в сфере аудиовизуальных переводов, а также ваши ставки на почту: [email protected]
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Устный синхронный
ВНИМАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКАМ С ГОЛЛАНДСКОГОПо договоренности
12 декабря
Срок: 15 декабря 2015
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён