pro
pro
2 года, 2 месяца назадЕкатерина Ерусланкина, «Агентство переводов "Априори"» | на сайте 10 лет, 8 месяцевответов 1

Редактирование МТ японский-русский, Фармацевтика (GMP)

ПисьменныйПо договоренности

Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с японского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ японский-русский).

  • ЯпонскийРусский
  • Медицина

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Алёна Ким
Алёна Ким  None556  | на сайте 1 год, 6 месяцев
Здравствуйте! Готова помочь
1 год, 4 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Требуется редактор-переводчик ЯПОНСКИЙ<>РУССКИЙ

По договоренности

10 августа

Срок: 31 августа 2021

Устный синхронный

устный синхронный переводчик с японского на русский язык (медицина)

По договоренности

14 октября

Срок: 31 октября 2019

Письменный

Перевод с японского на русский

По договоренности

14 мая

Письменный

Переводчик японского языка

По договоренности

10 июня

Устный последовательный

Требуется переводчик на последовательный перевод, г. Санкт-Петербург

По договоренности

01 декабря

Все заказы