Обязанности:
Выполнять в установленные сроки письменные и устные переводы;
Обеспечивать точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов;
Соблюдать требования в отношении специальных требований и определений;
Осуществлять редактирование переводов;
Осуществлять стилистическую правку;
Осуществлять проверку переводов;
Умело использовать глоссарии‚ нормативные и иные документы Заказчика:
государственную нормативную документацию (ГОСТ‚ СНиП‚ СанПиН‚ и т.п.);
специализированные словари‚ справочники‚ сборники терминов;
орфографические и толковые словари;
образцы готовых переводов аналогичной тематики‚ находящиеся в архиве бюро;
поисковые системы Интернета.
Требования:
Высшее лингвистическое/филологическое/педагогическое образование.
Необходимость предоставить диплом‚ с обязательным указанием данного языка.
Профессиональное владение двумя иностранными языками.
Опыт работы письменным / устным переводчиком не менее 3 лет.
Грамотная речь.
Компьютерная грамотность‚ знание орг-техники.
Опрятность‚ коммуникабельность‚ умение ладить с людьми.
Условия:
частичная занятость
оформление по ТК (договор)
Место работы:
Москва, м. Александровский cад, м. Боровицкая, м. Библиотека им. Ленина, м. Арбатская (АПЛ); Новый Арбат, дом 15, офис 319
Контактное лицо: Ляляев Сергей
+7 (495) 7874272
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Текстовый перевод видео с японского языка на русскийПо договоренности
23 октября
Срок: 21 ноября 2018
Устный последовательный
Компании Екатеринбург Переводов требуется переводчик, ЕкатеринбургПо договоренности
23 декабря
Устный синхронный
Презентация профессора из Японии. Переводчик должен быть с медицинским образованием.По договоренности
17 марта
Срок: 25 марта 2016
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён