Добрый день!
С удовольствием взялся бы, из песен на англ. пробовал ради прикола переводить "Штиль" Арии:
Calm, days without wind
The sea is as dead as the void
Calm, forgotten's our ship
Alone in a nightmarish dream
Drifting as without time, without a face or name
Lost all hope for breeze to rise in our hair
Calm, slowly driven insane
The heat smelling of soot and ash
We need just one crewman's death
To survive and return to our homes
He'll become our Savior for that one last time
And may God reward him for that sacrifice
What lies forth - sea is a quiet mocker
Thirst to live blackening up our hearts
It's ironic how sea makes life look so small
Life of your friend, though none of yours
Alas, there was no Godly rage
As we drank his blood like some beasts
But suddenly we
Could not look at the Southern Cross
When all hope was lost, rose a giant tide
And a crewman we believed dead shouted 'Earth ahead"
По срокам - думаю, день-два хватит :)