pro
pro
5 лет, 4 месяца назад26 мая 2017 г. Мария Бороздина, «Переводческое агентство "АУМ"» | на сайте 7 лет, 7 месяцевответов 3

Редактор (EN-RU) (Техника)

ПисьменныйПо договоренности
Переводческое агентство АУМ приглашает к удаленному сотрудничеству редакторов переводов с английского на русский язык, работающих с тематикой "Техника". Тексты для работы - это публицистические статьи на техническую тематику. Наши пожелания: - опыт работы переводчиком/редактором от 3 лет; - высшее образование (желательно техническое); - публицистический стиль изложения материала; - готовность работать в переводческом ПО; - соблюдение требований в отношении терминологии; - соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации. Условия работы: - своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц; - техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО; - оперативная связь с менеджерами. Ждем ваших резюме с пометкой «Т-009» на электронную почту: t.gordievskikh@aum.ru. Контактное лицо – Тамара Гордиевских. Каждый кандидат проходит обязательное тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме. Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.
  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ермолова Марина
Ермолова Марина  390  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
готова выполнить
5 лет, 4 месяца назадСтатус: Не определен
Эльдар Агаев
Эльдар Агаев  1624  | на сайте 5 лет, 4 месяца
Имеется огромный опыт работы со сложными техническими статьями. Вся информация есть в профиле. При необходимости предоставлю портфолио. От вас хотел бы более детальное изложение условий работы.
5 лет, 4 месяца назадСтатус: Не определен
Igor Step
Igor Step  Независимый переводчик3118  | на сайте 7 лет, 6 месяцев
Здравствуйте! Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру. Выполню для Вас грамотный профессиональный перевод по приемлемой цене и к необходимому Вам сроку. У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по интересующей Вас тематике по Вашему запросу). Коротко о себе: высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию. Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет. Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года). Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils. Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу), Готов рассмотреть Ваши предложения касательно цены. Срок исполнения назначаете Вы. Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи. Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться. --- С уважением, Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог Контакты для связи: E-MAIL 1 (плюс Агент Mail.Ru): djigorstep@mail.ru E-MAIL 2 (плюс Google Talk и Google Hangouts): step2translate@gmail.com SKYPE: igorsteplinguist ICQ: 595316255
5 лет, 4 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Устный синхронный

Треубется 12 переводчиков синхронистов (рус-анг)

По договоренности

26 апреля

Срок: 13 мая 2018

Устный последовательный

Нужны стендистки на выставку

По договоренности

12 марта

Срок: 05 апреля 2016

Письменный

Послед.перевод в Верхнем Тагиле

По договоренности

23 января

Редактор

Постредактор МП (техника)

150 руб. 1800 знаков

20 сентября

Срок: 30 сентября 2018

Письменный

Требуются технические переводчики (срочно)

По договоренности

18 октября

Письменный

НуженПереводТекстаИзКнигиПоМенеджменту

5000 руб. проект

29 июня

Срок: 05 июня 2016

Все заказы