pro
pro
5 лет, 6 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 9 лет, 2 месяцаответов 1

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Описание

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу resume@proflingva.ru

  • РусскийАнглийский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Эльвира Усманова
Эльвира Усманова  None900  | на сайте 5 лет, 6 месяцев
5 лет, 6 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Переводчик для долгосрочного сотрудничества

По договоренности

26 июля

Срок: 26 июля 2018

Письменный

Перевод с русского на английский

По договоренности

14 апреля

Письменный

Нужен переводчик на постоянную работу!

250 руб. 1800 знаков

03 августа

Письменный

Переводчик на завод (английский язык, техника)

По договоренности

19 декабря

Письменный

Переводчик английского языка (юриспруденция)

По договоренности

09 июня

Письменный

Требуются письменные переводчики

По договоренности

03 марта

Все заказы