pro
pro
3 года, 5 месяцев назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 7 лет, 1 месяцответов 1

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода

ПисьменныйПо договоренности

Описание

В бюро переводов требуются постредакторы машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу [email protected]

  • РусскийАнглийский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Эльвира Усманова
Эльвира Усманова  None900  | на сайте 3 года, 5 месяцев
3 года, 5 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Переводчик EN<>RU, Юриспруденция/Банки

По договоренности

01 июня

Письменный

Перевод лендинга

400 руб. проект

02 декабря

Срок: 02 декабря 2016

Письменный

Перевод резюме на английский

300 руб. проект

31 октября

Срок: 02 ноября 2016

Письменный

Перевести субтитры на английский для курса по моделированию ногтей

1000 руб. проект

02 марта

Срок: 05 марта 2022

Все заказы