pro
pro
2 года назадЕкатерина Ерусланкина, «Агентство переводов "Априори"» | на сайте 10 лет, 4 месяцаответов 0

Редактура МТ в паре японский-русский

ПисьменныйПо договоренности

Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с японского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ японский-русский).

  • ЯпонскийРусский
  • Медицина: фармацевтика

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Письменный

Перевод странички из Вики по транспорту с Японского

2000 руб. проект

16 сентября

Срок: 17 сентября 2015

Письменный

Переводчик. Японский-Русский-Японский.

По договоренности

04 сентября

Срок: 17 сентября 2020

Письменный

Требуется редактор-переводчик ЯПОНСКИЙ<>РУССКИЙ

По договоренности

10 августа

Срок: 31 августа 2021

Письменный

перевод закона с японского на русский

17000 руб. проект

08 августа

Срок: 11 августа 2019

Письменный

Технический перевод с японского

По договоренности

14 декабря

Письменный

Перевод свидетельства о рождении с японского на русский

230 руб. 1800 знаков

07 декабря

Срок: 08 декабря 2015

Все заказы