pro
pro
1 год, 6 месяцев назадЕкатерина Ерусланкина, «Агентство переводов "Априори"» | на сайте 9 лет, 11 месяцевответов 0

Редактура МТ в паре японский-русский

ПисьменныйПо договоренности

Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с японского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ японский-русский).

  • ЯпонскийРусский
  • Медицина: фармацевтика

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Ответов пока нет.

похожие заказы

Устный синхронный

Требуется устный переводчик в Екатеринбурге

По договоренности

15 декабря

Письменный

В Ульяновск требуются переводчики!

По договоренности

20 ноября

Письменный

Мы ищем позитивного человека в нашу команду

По договоренности

09 декабря

Письменный

Аудиовизуальный переводчик

По договоренности

10 марта

Письменный

Русский-Японский-Русский

По договоренности

17 марта

Все заказы