Переводческой компании требуется редактор translation memory
От Вас:
Базовые знания/компетенция в работе с терминологией
Базовые знания о работе с translation memory (ТМ)
Желательно: начальный опыт в лексикографических работах.
Согласие на выполнение тестового задания
Что надо делать:
Работа по созданию списка терминов, характеризующих опр. тематическую область. Работнику предоставляется ТМ, необходимые для работы программы и подробная инструкция по выполнению работ. После подготовки ТМ работник производит из них частотную выборку слов. Полученная выборка редактируется, в ней оставляются только релевантные термины. Создаются списки терминов по каждой ТМ. После того, как по всем ТМ были созданы индивидуальные списки терминов, то все они объединяются в один общий список, где удаляются все дубликаты. Затем с помощью этого списка происходит фильтрация ТМ, предоставленных для работы. Заказчику возвращаются отфильтрованные ТМ и общий список отредактированных терминов.
Предоставляемые материалы: ТМ, программы, необходимые для выполнения задания
Результат работ: Общий список терминов, полученных из предоставляемых ТМ, отредактированные ТМ.
Ждем Ваши резюме на e-mail: a.korabelnikova@egotranslating.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Необходим переводчик английского языка (техника, медицина, юридичка)150 руб. 1800 знаков
17 января
Письменный
EN>RU General Machine Translation Post-Editing Project 20.000 wordsПо договоренности
01 декабря
Срок: 22 декабря 2020
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён