Обо мне
IELTS academic 8.0.
Есть опыт работы преподавателем в группах и индивидуально, с детьми и взрослыми.
Принимал участие в разработке курса для приложения по изучению иностранного языка.
Есть опыт перевода субтитров с таймингом.
Интересуюсь современной культурой. Регулярно слежу за новостями и сюжетами в англоязычных изданиях, к примеру, журналы VICE, FACT.
Буду рад возможности сделать субтитры к репортажам и сюжетам на актуальные и остросоциальные темы, а также интервью.
С удовольствием возьмусь за перевод Stand-up comedy в духе Comedy Central, а также сериалов их производства.
Гарантирую живой и сочный язык, с сохранением эмоционального заряда.
Интересуюсь электронной музыкой, как слушатель и как продюссер, регулярно просматриваю обзоры новинок блоггерами ( Andrew Hwang, Perfect Circuit, Cuckoomusic, Adam Neely, Look Mum No Computer, Reid Stefan, Red Means Recording и многие другие) и промо ролики выпущенные к релизам новых устройств.
С большим удовольствием, переведу для вас материалы, имеющие отношение к музыкальной тематике, от инструкций по управлению синтезаторами, до туров по студиям Legowelt или DMX Crew, снятых журналом FACT, а также обзоры на свежевыпущенные альбомы и многое другое.