В каталоге 14083 переводчиков

Юлия Бойко
2148| на c Июль 25, 2016
Ответов: 0, Вопросов: 0

Юлия Бойко

Письменный, Последовательный устный



  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Искусство: литература
  • Управление персоналом
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Поэзия и литература
  • Психология
  • Реклама

Россия, Ростов-на-Дону

Возраст: 27



Соц. сети


Обо мне

I have been working as a translator since 2011. I started translating as non-official translator in the translatig agensy. My first job there and meanwhile the very first translating job was techical translation from Russian to English. Nevertheless I did the most difficult, technical translation, and more, not to the native language (and by the way it was the first translation job in my life) I did it so well that the translation agency authorities decided to get me to be their non-official translator (they decided to give me the first translation just because I on my plain iniciative send them my CV and at that time they were in high need for translators to do a hot job. That was my first translation experience.
The other translating experience was the same (and even more!) great. At the present time my translation experince is over two years. I translated heaps of texts on economy, legislation, and did lot's of technical translations.


Никто ещё не поручился за этого человека.

Мы в соцсетях