pro
pro
6 лет, 9 месяцев назад20 февраля 2019 г. Наталья Бирюлина | на сайте 6 лет, 11 месяцевответов 4

Редактор - переводчик с английского языка (электрооборудование, информационные технологии на предприятии)

ПисьменныйПо договоренности

Обязанности:

- перевод/редактирование/корректирование текстов по тематике локализация - программные обеспечения, электротехника, электрооборудование, информационные технологии на предприятии;

- перевод 7-10 страниц в день/редактирование 15-20 страниц в день.

Требования:

- регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;

- удобный график работы с гибкой загрузкой;

- участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам ведущих зарубежных компаний.

Условия:

- высшее специальное образование и/или опыт работы в специализированной области свыше 1 года;

- опыт редактирования или переводов текстов c английского языка на русский;

- уверенное владение иностранным и русским языком;

- грамотность и чувство стиля;

- приветствуется знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.

Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.

Ожидаем Ваши резюме на электронный адрес natalia.biriulina@neotech.ru

  • АнглийскийРусский
  • Электротехника

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

MK translations
MK translations  MK:translations1396  | на сайте 7 лет, 3 месяца
Меня зовут Мария, я представляю компанию MK:Translations. Мы – центр переводов и локализации, который на данный момент входит в ТОП-10 лучших компаний в Украине и работаем с 58 иностранными языками. Особая специализация компании – комплексная поддержка для бизнеса. На данный момент, на работу с бизнесом приходится более 70% заказов, то есть порядка 14 проектов из 20 ежедневно. Среди наших клиентов можно выделить такие компании, как Tickets.ua, Saturn, Uber, Winner, Lekhim, Аэропорт Борисполь и еще более 20 крупных кейсов. Если наш интерес взаимный, то предлагаю вам назначить конкретное время для связи и обсудить детально как мы можем быть максимально полезны для вас. hi@mk-translations.com.ua
6 лет, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Валерий Гуль
Валерий Гуль  None114  | на сайте 6 лет, 9 месяцев
6 евро за 1800 знаков. До 10 страниц в день. gvalstep@gmail.com Два высших образования и техникум - советских времен )) . Опыт работы фрилансером - более 30 лет, преподавание в вузе - более 25 лет .
6 лет, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Евгений Журкин
Евгений Журкин  1808  | на сайте 8 лет, 7 месяцев
Здравствуйте! Имею опыт перевода текстов технической тематики с английского языка. Хорошо разбираюсь в информационных технологиях, т.к. есть опыт работы системным администратором и программистом. Готов выполнить тестовое задание.
6 лет, 9 месяцев назадСтатус: Не определен
Дмитрий Евдокимов
Дмитрий Евдокимов  None2178  | на сайте 10 лет, 9 месяцев
Добрый день! Меня зовут Дмитрий Евдокимов. Я частный переводчик, опыт работы- более 20 лет. Готов выполнить Ваш перевод качественно и в срок. Даю гарантию на качество своих переводов, при необходимости готов доработать с учетом замечаний. Буду рад сотрудничеству. Почта - ronifti@gmail.com
6 лет, 9 месяцев назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

переводчик с опытом перевода мед. статей

250 руб. 1800 знаков

18 декабря

Срок: 23 декабря 2019

Письменный

Переводчик EN-RU (ИТ, маркетинговый перевод)

По договоренности

24 марта

Срок: 31 марта 2017

Письменный

Переводчик с английского на русский язык. Тематика - Медтехника

По договоренности

26 марта

Срок: 02 апреля 2015

Устный синхронный

Требуется синхронные переводчик Английского языка

По договоренности

01 октября

Все заказы