Специальность: постредактор машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, медицинской) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимущством.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Переводчик текстов для сайта (потолочные системы)По договоренности
27 декабря
Срок: 06 января 2019
Письменный
Перевести на английский + сделать шаблон для генерации текстов (крипто тематика)2500 руб. проект
01 февраля
Срок: 05 февраля 2022
Устный последовательный
Требуется устный переводчик в Иркутске850 руб. час
23 июля
Срок: 09 августа 2019
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён