Специальность: постредактор машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, медицинской) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимущством.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Требуется срочный юридический перевод с рус. на англ!1000 руб. проект
07 сентября
Срок: 07 сентября 2016
Письменный
Требуется переводить посты (небольшие тексты для коммерческой рекламы). Оплата сдельная по факту исполнения за количество знаков.500 руб. 1800 знаков
26 апреля
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён