pro
pro
4 года, 3 месяца назад, Россия, МоскваМарина Кирьянова | на сайте 8 лет, 11 месяцевответов 1

Постредактор

ПисьменныйПо договоренности

Описание

Бюро переводов приглашает на работу в штат или на фриланс ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Обязанности:
1) постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев.
Требования:
1) высшее лингвистическое образование;
2) опыт перевода/редактуры текстов;
(преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ Memsource, Trados и других CAT tools);
3) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Заработная плата по результатам тестирования.

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru

  • АнглийскийРусский
  • Штатная вакансия
  • Полная занятость

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Мария Кропачева
Мария Кропачева  None504  | на сайте 4 года, 3 месяца
4 года, 3 месяца назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Письменный

Менеджер-переводчик в отдел нотариального перевода

По договоренности

06 августа

Письменный

Перевод текста с английского на русский

По договоренности

10 января

Срок: 17 января 2020

Письменный

Перевод с английского на русский язык. Тематика - Пищевая промышленность

По договоренности

07 апреля

Срок: 14 апреля 2016

Редактор

Редактор в языковой паре англ/русс со знанием Trados

250 руб. час

10 февраля

Срок: 12 февраля 2021

Все заказы