870| на Tranzilla.ru c 11 декабря 2016 г.
|
Москва, Россия
Москва, Россия
Письменный и устный переводчик с испанского языка на встречах, переговорах, во время лекций, курсов, технического монтажа, обучения персонала, наладке оборудования, выставках, посещений исторических и культурных объектов.
Много лет работаю независимым переводчиком (фрилансером) по договорённостям с организациями и частными лица, как из России, так и из-за рубежа, предоставляя услуги письменного и устного перевода с испанского языка и на испанский язык. Есть возможность выезда в командировки, как по России, так и за рубеж. Большой опыт работы в странах Латинской Америки (Мексика, Венесуэла, Перу, Эквадор).
870| на Tranzilla.ru c 5 июля 2017 г.
|
Калуга, Россия
Калуга, Россия
Письменный, Редактор
Имею два образования: менеджер по туризму и переводчик в сфере проф.коммуникации. Работаю в иностранной компании, в отделе логистики и закупок - английский язык неотъемлемая часть моей работы: закупка у иностранных партнеров различной химии, красителей, сыпучих веществ и тд, что необходимо для обеспечения производства. Также, осуществляю переводы в сфере туризма. На данный момент я нахожусь в отпуске по уходу за вторым ребенком.
- Общая тематика
- Технический перевод
- Лингвистика
- Менеджмент
- Перевод личных документов
- Транспорт, логистика
- Туризм
868| на Tranzilla.ru c 30 января 2016 г.
|
Киев, Украина
Киев, Украина
Сведения о себе
Дата рождения: 20 марта 1981г
Телефон: +38050-630-27-02, скайп: red_nathalie_1981
E-mail: nathalie.lobkova@gmail.com
Местонахождение: г. Киев
Образование 01.09.2001-30.06.2005.
Донецкий институт социального образования
Факультет: филология. Диплом специалиста. Специальность: перевод. Квалификация: переводчик.
Опыт работы
1. с 2003... - частное репетиторство, частные переводы текстов различной тематики
2. февраль-март 2003г. - педагогическая практика в школе№ 96 г. Донецка
3. февраль-март 2004г. - переводческая практика в Savi Build co LTD.
4. с 01 апреля 2005 по 01 марта 2006 - секретарь-переводчик, ЧП «Контакт»
5. с 01 марта 2007 по 01 апреля 2010 - переводчик ООО «Термо Техно Украина» (перевод технической документации к оборудованию, деловой корреспонденции, текстов юридической и экономической тематики)
6. с апреля 2010… – переводчик фрилансер: переводы для кафедры стоматологии детского возраста ФИПО ДНМУ им. Горького (перевод на английский, украинский языки); частные переводы экономических, юридических (договоры, уставы, апостили и др.), технических, медицинских текстов, перевод личной документации (паспорт, свидетельства, сертификаты и т.д.), а также перевод текстов общей тематики: косметология, гостиничный и ресторанный бизнес, недвижимость и др; сотрудничество с бюро переводов и другими переводческими компаниями.
7. с сентября 2013 – июль 2014 - переводчик, Отдел перспективного развития завода, ПрАО «Донецксталь» (письменный и устный перевод: техническая тематика)
8. С ноября 2014 по настоящее время – переводчик, Бюро переводов Юнона, г. Киев (письменные и устные переводы различной тематики)
Объем работы в день – 5-10 учетных страниц (1 стр = 1800 знаков с пробелами)
Знание языков
Русский (родной), украинский (родной), английский (продвинутый уровень), французский (базовый уровень) языки.
Навыкиработыскомпьютером
Microsoft office (Word, Power point, Excel, Outlook), ABBYY FineReader, Internet, Acrodat, Trados 2011
Справочники и словари
ABBYYLingvo 11, Мультитран, Интернет ресурсы.
Оборудование
Принтер, сканер
Личные качества
Аккуратность, усидчивость, методичность, стрессоустойчивость, саморазвитие, коммуникабельность, пунктуальность.
Дополнительные навыки:
- оперативная обработка большого потока информации;
- умение работать на опережение: предвосхищать потребности руководителя, читать между строк, все понимать без лишних вопросов, умение предвидеть развитие событий;
- способность качественно выполнять широкий круг обязанностей, умение адаптироваться к быстро меняющимся условиям деловой среды;
- умение управлять информационными потоками;
- умение корректно обращаться с любой конфиденциальной информацией;
- навыки по контролю и координированию (встреч, проектов, всего, что поручает руководитель).
Ищу работу (возможна внештатная или удаленная занятость) переводчика с/на английский, украинский, русский языки.
Тематики перевода: экономическая, юридическая, техническая, медицинская, косметология, гостиничный и ресторанный бизнес, стандартные /личные документы.
Стоимость 1 учетной страницы перевода – от 2 - 3 долларов (от 30 грн – для Украины)
868| на Tranzilla.ru c 6 сентября 2017 г.
|
Иваново, Россия
Иваново, Россия
Письменный
200 руб.
В 2013 году окончила Ивановский государственный энергетический университет им. В.И. Ленина, кафедра интенсивного изучения английского языка, квалификация – переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык); факультет экономики и управления, специальность – финансовый менеджмент.
- Английский → Русский
- Русский → Английский
- Бизнес и финансы
- Общая тематика
- Маркетинг
- Менеджмент
- Недвижимость
- Образование, педагогика
- Страхование
- Управление персоналом
- Финансы
- Экономика
868| «Sheraton Sheremetyevo Hotel»| на Tranzilla.ru c 8 ноября 2017 г.
|
Москва, Россия
Москва, Россия
Письменный, Редактор
Переводчик с опытом перевода технических, научных, медицинских и юридических текстов. Образование - РУДН - факультет иностранных языков, специальность - технический переводчик. Языковая практика - Malvern House School, Dublin, Ireland. Есть опыт участия в языковых конференциях и написание статей.
- Технический перевод
- Лингвистика
868| на Tranzilla.ru c 15 января 2018 г.
|
Самара, Россия
Самара, Россия
Письменный, Редактор
300 руб.
Переводчик в технической сфере. Работаю с любыми текстовыми жанрами.
- Общая тематика
- Технический перевод
- Авиация и космос
- Компьютеры: общая тематика
- Материалы, материаловедение
- Механика, машиностроение
- Реклама
- Физика
- Энергетика
868| на Tranzilla.ru c 20 января 2021 г.
|
Москва, Россия
Москва, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель
Добрый день,
Владею на уровне родного следующими языками:• Русский• Английский• Французский• Арабский• Испанский языкиОпыт работы: более 5 лет опыта переводческой работы с/на вышеперечисленных языков.
• Предлагаю профессиональные услуги гостиницам и туристическим агентствам:• Помощь в обработке (переводе) паспортов, виз, в организации поездок, в поддержке клиентов - носителей китайского, арабского и французского языков;• Помощь в оформлении и организации международных бизнес-виз и разрешений на работу с присмотром;• Консультирование клиентов в процессе получения паспортов, записи на визу и бронирования поездок;• Перевод аудиоматериалов на иностранных языках в текстовый формат;• Перевод онлайн-контентов, включая веб-сайты, целевые страницы и социальные сети.ИНФОРМАЦИЯ О СЕБЕ:• Квалифицированный переводчик с опытом переводческой работы;• Быстро вникаю в суть поставленной клиентом задачи;• Хорошо воспитан, аккуратный, дисциплинированный, порядочный;• Достаточно осведомлен о разнообразии мультикультур;• Гибок в графике работы;• Способен адаптироваться к потребностям клиента без ущерба качеству и профессионализму своей работы.
С уважением,
Лаидани.З
+79777096276
- Бизнес и финансы
- Общая тематика
- Технический перевод
- Медицина
- Автоматизация и робототехника
- Компьютеры: программы
- Маркетинг
- Математика и статистика
- Физика
- Электротехника
864| на Tranzilla.ru c 24 января 2015 г.
|
Санкт-Петербург, Россия
Санкт-Петербург, Россия
Письменный, Редактор
250 руб.
Универсальный технический переводчик с многолетним опытом работы переводчиком в российских и международных торговых компаниях (автохимия, целлюлозно-бумажная промышленность). Имею высшее химическое образование. Гарантирую абсолютную порядочность, конфиденциальность, а также соблюдение договоренностей и сроков.
- Английский → Русский
- Русский → Английский
862| на Tranzilla.ru c 11 марта 2015 г.
|
Запорожье, Украина
Запорожье, Украина
Письменный переводчик технической литературы с английского/немецкого на русский /украинский. Выполняю переводы быстро и качественно.
862| «CAT»| на Tranzilla.ru c 11 ноября 2016 г.
|
Другой город, Греция
Другой город, Греция
Письменный, Последовательный устный
Я закончила в 2002 году Новгородский Государственный Университет по специализации Лингвистика и межкультурная коммуникация: переводчик французского и английского языков. с 2004 года по сегодняшний день живу в Испании, Барселона, работаю логистом в международной транспортной компании. Испанским владею в совершенстве. Ежедневно использую в рамках своей рабочей деятельности немецкий,,французский и английский языки.
- Английский → Русский
- Немецкий → Русский
- Испанский → Русский
- Общая тематика
- Связи с общественностью
- Транспорт, логистика
- Туризм
860| «ЯГПУ им. Ушинского»| на Tranzilla.ru c 23 июня 2015 г.
|
Ярославль, Россия
Ярославль, Россия
Меня зовут Ирина Лебедева. Я переводчик с английского и итальянского языков на русский и наоборот. Имела опыт работы в строительной компании г. Ярославля и получила там хорошие отзывы.
860| на Tranzilla.ru c 22 июля 2016 г.
|
Нижний Новгород, Россия
Нижний Новгород, Россия
Переводчик с английского и французского языков. Профессионально выполню перевод предпочтительно общей, юридической и медицинской тематики.
858| на Tranzilla.ru c 23 мая 2016 г.
|
Улан-Удэ, Россия
Улан-Удэ, Россия
Я внештатный переводчик языковой пары русский/китайский язык. Окончила Бурятский государственный университет, восточный институт (2008-2014г.) Работала в компании "Oriental Express Translation"( сентябрь 2015-декабрь 2015г), Центр судебных переводов г. Москва (январь 2016 г.-март 2016 г). На данный момент работаю в сторительной фирме "Бетомикс-строй"( арель 2016 по настоящее время). Основными тематиками переводов, которыми я занимаюсь являются: юридический, судебный, экономический, строительный, политический, художественный переводы.
858| на Tranzilla.ru c 8 июля 2016 г.
|
Москва, Россия
Москва, Россия
Добрый день,
Меня зовут Юлия. Я професииональный переводчик с/на англ.язык. в сфере экономики и финансов. Закочила переводческий факультет Лингвистического Университета им.Н.А.Добролюбова в Н.Новгороде (ин.яз).
Професииональный опыт:
Большой опыт переводов в сфере экономики и финансов ( мсфо в том числе), а также в области аудита. Работала аудитором 3 года, обладаю глубокими знаниями и всеми тонкостями в данной тематике. Могу быстро и качественно подготовить перевод,


























