Обо мне
Опыт работы в качестве устного и письменного переводчика – 8 лет
1. Корпорация «Казахмыс»
Технический переводчик июль 2010 – по настоящее время
• Устный последовательный и синхронный перевод во время проведения рабочих совещаний, переговоров. Устный последовательный перевод на строительных площадках, в лабораториях с гидрогеологами, геологами и инженерами из Канады и Австралии
• Поездка с руководителем в командировки для осуществления устного последовательного перевода на совещаниях, строительных площадках
• Письменный перевод проектно-сметной документации, докладов, отчётов, презентаций, финансовой документации, таможенные декларации, юридических контрактов, перевод коммерческих предложений.
• Приём посетителей руководителя, ответы на телефонные звонки, отправка и составление писем по электронной почте
• Перевод писем, статей из периодических изданий по горнодобывающей тематике
• Перевод технических инструкций, отчётов
A specialist who possesses knowledge of English in different fields including Copper production industry, oil and gas industry, Law, Administrative structure, Finance, Economics, Geology, Hydrogeology currently desires to implement gained experience.