В каталоге 40856 переводчиков

Ответов: 0, Вопросов: 0
Письменный, Редактор
-
300 руб.
Россия, Санкт-Петербург
Возраст: 30
Стаж: 5 лет
Опыт работы в бюро переводов - около 5 лет. Ранее занималась любительским переводов субтитров к фильмам и сериалам.
Чем я занималась в бюро переводов:
* переводила документы различной тематики (от договора аренды до спецификаций контрафагота, от личной переписки до сертификатов атомных установок) с английского и на английский язык;
* переводила личные документы с различных языков Европы и стран СНГ;
* редактировала переводы, выявляла недобросовестную работу других переводчиков, ленящихся отредактировать машинный перевод, не ленилась отредактировать машинный перевод сама;
* занималась базовой версткой переводов в Word, PowerPoint и Photoshop;
* распределяла заказы, руководила проектами, чинила технику и собирала стулья, но это здесь мне уже вряд ли пригодится.
Почему со мной приятно работать:
* знаю, почему соблюдение дэдлайна жизненно необходимо, и уважаю установленные сроки;
* понимаю, что попавшие ко мне личные данные не должны больше никуда "утечь";
* не берусь за проекты, относительно которых не уверена в своих силах;
* не отбиваю текст на новую страницу через Enter, не верстаю по колонкам пробелами, включаю при работе непечатные знаки, умею работать с колонтитулами и вообще люблю, чтобы перевод выглядел красиво и не "уезжал" при первом же внесении в него правок;
* средства машинного перевода - мои помощники, а не исполнители.
Никто ещё не поручился за этого человека.
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.